ETH官方钱包

前往
大廳
主題

爆ぜて咲く - トゲナシトゲアリ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-04-07 15:25:30 | 巴幣 4652 | 人氣 1168

作詞:Misty mint
作曲:Misty mint

ここから逃げ出したところで
どこにも辿りつかないことくらい
もう分かってる 分かってる
痛いほど 分かってるけど
  • 即便我從這座牢籠逃離
  • 我也依舊沒有容身之所
  • 你早就知道了吧 我早就知道了
  • 我比任何人還深刻知道
黃昏 君とずっと眺めてたい
遠くへ行けば忘れられるような
そんな柔らかい痛みじゃないけど
その胸の中で全て忘れたい
  • 想與你一直眺望日落黃昏
  • 只要去向遠方就能遺忘般
  • 這可不是那麼溫柔的痛苦
  • 在我內心裡盤據事物想通通忘卻
見たくないものに蓋をして
見ないフリをするのが人間だ
だから弱音なんて吐き出さずに
ため息押し殺し 笑う
  • 把不想看見的事物蓋上蓋子
  • 裝作沒有看見才是所謂人類
  • 所以不吐出內心存在的脆弱
  • 將自怨自艾給扼殺強顏歡笑
心 弾け飛ぶ音がした
胸の奧の方 くすぶってた寂しさが
君 染める夕焼けに
爆ぜて咲いた
  • 觸動心臟的聲音
  • 內心深值的孤獨
  • 你所染紅的黃昏
  • 炸裂地綻放吧
涙 弾け飛ぶ音がした
堪えきれずに 崩れそうな悲しみが
夢 馳せる夜風に
爆ぜて咲いた
  • 觸動眼淚的聲音
  • 無法承受 讓人崩潰的悲傷
  • 馳騁夢想的夜風
  • 炸裂地綻放吧
誰にも 言えないこと
君には 言えるかもな
泣いたりしないけどさ
心が張り裂けそうなんだ
  • 無法向任何人傾訴的事物
  • 如果是你的話或許可以呢
  • 雖然眼淚不會熱淚盈眶啊
  • 但我的內心早已撕心裂肺
葉えたいと気づいた瞬間
そこから遠ざかる道探してしまう
もう分かってる 分かってる
痛いほど 分かってるけど
  • 意識到渴望實現的瞬間
  • 從今後逃避的道路尋找它吧
  • 你已經知道答案了 我已經知道答案了
  • 雖然痛徹心扉但我知道答案了
最果て 君とずっと焦がれてたい
不安な夜も忘れられるような
そんな夢見心地な瞬間
この腕の中でずっと感じたい
  • 世界末日我想與你一直在一起
  • 彷彿不安的夜晚都能徹底忘記
  • 如此夢幻飄渺的時光
  • 想一直緊握在我手裡
叫びたいことを叫んだら
遠ざかっていくのが人間だ
だから本音なんて吐き出さずに
心を閉ざして 笑う
  • 如果吶喊出想要吶喊的事物
  • 離我遠去的就是所謂的人類
  • 所以才不吐露真心話
  • 扼殺內心強顏歡笑著
夜を 蹴飛ばして走り出す
抱えきれずに 溢れ出した後悔が
星屑の透き間に
爆ぜて咲いた
  • 將夜晚困境給踢飛 奔跑前行
  • 將那無法背負滿溢而出的悔恨
  • 在星塵的夾縫之間
  • 炸裂地綻放吧
憂鬱 蹴飛ばして走り出す
君と並んで 見つめていた靜寂が
澄み切った夜更けに
爆ぜて咲いた
  • 將憂鬱自我給踢飛 奔跑前行
  • 與你肩並肩 一起眺望的靜寂
  • 在萬里無雲的深夜裡
  • 炸裂地綻放吧
秘密にしていたこと
君には言えるかもな
まだここに居たいけどさ
もうすぐ夜が明けそうだ
  • 曾經當做秘密的事物
  • 或許能夠對你說出口
  • 雖然想繼續待在這裡
  • 但黎明似乎快要到來
分かり合いたいだけなのに
強がってしまうのが人間だ
だから少しだけ歩み寄って
心隠さずに 笑う
  • 明明想要了解彼此
  • 卻故作逞強的就是所謂的人類
  • 所以人們才會走進彼此
  • 不掩飾內心放聲大笑
心 弾け飛ぶ音がした
胸の奧の方 くすぶってた寂しさが
君 染める夕焼けに
爆ぜて咲いた
  • 觸動心臟的聲音
  • 內心深值的孤獨
  • 你所染紅的黃昏
  • 炸裂地綻放吧
涙 弾け飛ぶ音がした
堪えきれずに 崩れそうな悲しみが
夢 馳せる夜風に
爆ぜて咲いた
  • 觸動眼淚的聲音
  • 無法承受 讓人崩潰的悲傷
  • 馳騁夢想的夜風
  • 炸裂地綻放吧
誰にも 言えないこと
君には 言えるかもな
泣いたりしないけどさ
心が張り裂けそうなんだ
  • 無法向任何人傾訴的事物
  • 如果是你的話或許可以呢
  • 雖然眼淚不會熱淚盈眶啊
  • 但我的內心早已撕心裂肺

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
炸裂!綻放!
2024-04-07 16:11:30
TYPE
度過盛大的人生吧xd
2024-04-07 16:21:52
迷戀
謝謝分享!有一個字能改了就完美了(笑) 撕心裂肺
2024-05-23 07:25:09
TYPE
感謝,已修正
2024-05-23 09:10:31

更多創作