作詞作曲:Sekimen
編曲:中山真斗
鏡の中に住む貴方は
求められる姿 正義だってさ
答えが見えない問い繰り返して
真似るようにただ踴り続けた
- 棲息在鏡中的你
- 被他人索求的姿態 就是正義
- 我無數次詢問不斷看不見答案的問題
- 就只是模仿小丑的樣子不斷起舞
正しいあり方 染み込ませて
異なる體 1つづつ直して
相対する鏡の姿から
遠のく自分を恨んだ
- 正確應有的方式 一點一滴染進我的身心
- 迥然不同的部分 一點一滴被他人給導正
- 從正相反的鏡中身影
- 憎恨那份遠去的自我
いつしか わからなくなって行って
いったいさぁ 何を信じたらいいんだって
きっとさ 何もかもが不完全で
貴方に近づくほど
全部壊れていくんだ
- 不知何時起開始不知曉何謂正確
- 不知何時起啊 我不知道該相信什麼
- 一定 所有的一切都是不完美的存在
- 只要我越是靠近你的存在
- 我的一切就逐漸分崩離析
MIRORR 答えてよ
正しい姿を映し出してよ
今、聞かせてよ
憧れた姿映し出してよ
何もないから
割れた鏡は正しくはないから
醜い貴方は
もう必要ないんだ
- 鏡中的我啊 回答我啊
- 映照出我正確的姿態啊
- 現在、你就聽聽吧
- 我曾經憧憬的自我
- 正因為我一無所有
- 正因破碎的鏡子不正確
- 醜類的你
- 已經沒有存在的必要
正義の曖昧さに気づいて
取り繕う笑い方を直して
誰かが繰り返した日々がさ
恐ろしくてただ逃げ出した
- 注意到世人所謂正義的曖昧
- 就用緊繃的笑容來彌補一切
- 世人無數次重複的人生日常
- 我太過害怕所以逃避現實了
どうしたって いつだって
何者かになりたかったんだ
きっと正しさってもんに
惹かれてしまってたんだって
いったい いつからさぁ
勘違いをしていたんだ
貴方に近づくほど
全部、失っていたこと
- 無論如何 無論何時
- 想要成為何許人也
- 一定就是正確的事
- 就是被這正確吸引
- 到底是從什麼時候起
- 開始搞錯所有一切的
- 我越是靠近你的身邊
- 我早已失去所有一切
MIRORR 答えてよ
透明な姿を映し出してよ
いま聞かせてよ
何者にもなれなかった姿を
- 鏡中的我啊 回答我啊
- 映照出透明的我出來啊
- 現在就告訴你吧
- 想成為誰卻沒成為的樣子
MIRORR 答えてよ
正しい姿を映し出してよ
今、聞かせてよ
しがみつく姿映し出してよ
何もないから
鏡は何も映しはしないから
醜い貴方が
今、正しい姿だ
- 鏡中的我啊 回答我啊
- 映照出我正確的姿態啊
- 現在、你就聽聽吧
- 映照出我拼命掙扎的樣子吧
- 因為我一無所有
- 鏡子裡什麼都看不見
- 醜陋的你
- 現在、才是正確的姿態
譯者的廢話時間:
唯獨自己才能保護自己