ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日羅歌詞翻譯】劇場(chǎng)版 排球少年!! 垃圾場(chǎng)的決戰(zhàn) 主題曲 - 「オレンジ」/ SPYAIR

榎宮月 | 2024-04-02 21:19:25 | 巴幣 1218 | 人氣 12059

  因?yàn)槿藙偟饺毡玖魧W(xué),所以終於能提前先在日本看這次ハイキュー的電影了,看完後真的很感動(dòng),坐在我旁邊的女生看完後也哭了,然後這次去看電影還有拿到上映第4周的特典(而且還是研磨的),真的很讚!言歸正題,這次翻譯完歌曲後真的蠻想哭的,每一句歌詞都很扎心,一開(kāi)始~第二段副歌結(jié)束是描繪了音駒(研磨)的心境,而Cメロ (Bridge)的部分則描述了SPYAIR 對(duì)於這場(chǎng)戰(zhàn)役結(jié)束後,對(duì)於歌詞主角想法的思緒表達(dá)以及鼓勵(lì),君は 君でいい」、君は進(jìn)んで行けばいいんだよ」真的都很溫柔地傳達(dá)了他們的想法,然後もう一回のない。」這句歌詞雖然只有出現(xiàn)一次,但卻完美地配合了研磨的心境、貼合主題,也是我覺(jué)得最催淚的部分(弦樂(lè)的部分也超級(jí)加分!)。

SPYAIR『オレンジ』Music Video(『劇場(chǎng)版ハイキュー!! ゴミ捨て場(chǎng)の決戦』主題歌)

SPYAIR - オレンジ / THE FIRST TAKE

SPYAIR『オレンジ 』Live Performance

【中日羅歌詞翻譯】劇場(chǎng)版 排球少年!! 垃圾場(chǎng)的決戰(zhàn) 主題曲 - 「オレンジ」/ SPYAIR

作詞:MOMIKEN

作曲:UZ

編曲:UZ 、 tasuku.

歌:SPYAIR

翻譯者:榎宮月


さよなら。は言わない 約束もない
Sayonara。wa iwanai yakusoku mo nai
▍我不會(huì)說(shuō)。"再會(huì)吧" 這句話 因?yàn)榧词共挥每陬^約定

また會(huì)えるから 
Mata aeru kara bokura wa
▍我們也會(huì)再次相會(huì)的

オレンジを少し かじる地平線
Orenji wo sukoshi kajiru chiheisen
▍地平線緊咬著那抹橘色

甘酸っぱい 眩しくて
Amazuppai hikari mabushikute
▍而青澀的光芒 此刻也變得更加耀眼了


すべり出す汗と 響いた聲
Suberidasu aseto hibiita koe
▍劃過(guò)肌膚的汗水 與迴響在場(chǎng)上的聲音

叩き合えた肩 笑いあって 泣いて
Tatakiaeta kata waraiatte naitte
▍彼此拍打著彼此的肩膀 一同歡笑 一同哭泣


明日へ向かう オレンジ色の空
Asu e mukau orenji iro no sora e
▍一起朝那明日的那片橘色天空邁進(jìn)

羽ばたいていく
Habataiteiku
▍振翅高飛

あと1秒だけ もう1秒だけ
Ato ichibyou dake mou ichibyou dake
▍"還剩下1秒 只剩下1秒了呀"

なんて 惜しむような 今が
Nante oshimuyou na ima ga
▍雖然這樣想著 但令人感到惋惜的當(dāng)下

きっと
Kitto
▍未來(lái)也必定會(huì)成為助力


小さな背中に 大きな夢(mèng)を乗せて
Chiisa na senaka ni ookina yume wo nosete
▍小小的背影 被託付了大大的夢(mèng)想

ここまで來(lái)たんだよ
Koko made kitanda yo
▍我們就是懷抱著這樣的心情一路走來(lái)的

思い通りの未來(lái)だけじゃないけど
Omoidoori no mirai dake jyanai kedo
▍雖然並非萬(wàn)事 都會(huì)如計(jì)畫(huà)好的那般順利進(jìn)行

楽しかったよね 全てが
Tanoshikatta yo ne subete ga
▍但任何的一切 都如此地讓人感到興奮 對(duì)吧

息を切らし ただ 走り続け
Iki wo kirashi tada hashiritsuzuke
我在球場(chǎng)上拼命喘息著 只為了能繼續(xù)奔馳

追いかけてたのは 胸の熱さだろう
Oikaketeta no wa mune no atsusa darou
▍過(guò)去的我所追尋的 或許就是這份寄宿於胸口的熱情吧


もう一回のない。そんな瞬間が
Mou ikkai no nai。Sonna toki ga
▍僅只一場(chǎng) 沒(méi)有退路的比賽。為了能將那樣的瞬間

ずっと 繋がってくように
Zutto tsunagatteku you ni
▍永遠(yuǎn)地延續(xù)下去

何を描こうか?何をしようか?
Nani wo egakou ka?nani wo shiyou ka?
▍該如何描繪那個(gè)場(chǎng)景才好呢?我該如何做好呢?

なんて 想像してみるけど
Nante souzoushitemiru kedo
▍雖然有試著去想像過(guò)了


きっと
Kitto
▍但也一定

きっと
Kitto
▍必定會(huì)


確かな事だって いつか分かるから
Tashikana koto datte itsuka wakaru kara
▍總有一天 你會(huì)知曉這件事情的答案的

間違っても良いよ 怖がらないで
Machigattemo ii yo kowagaranai de
▍所以不要害怕 即使答案是錯(cuò)的也沒(méi)關(guān)係

は でいい
Kimi wa kimi de ii
▍你只要做你自己就好

Oh


少し苦い オレンジのよう
Sukoshi nigai orenji no you
▍那最後殘存的餘韻感

後に殘った切なさ
Ato ni nokotta setsuna sa
▍就如同夾帶著些許苦味的橘子般

あと1秒だけ もう1秒だけ
Ato ichibyou dake mou ichibyou dake
▍"還剩下1秒 只剩下1秒了呀"

なんて 惜しみながら行くよ
Nante oshiminagara iku yo
▍雖然懷抱著懊悔如此想著 但也必須要昂首向前了呀


限られた時(shí)間が いつか
Kagirareta toki ga itsuka
▍縱使終有一日 我們會(huì)在無(wú)意間

ふいに 戀しくなっても
Fui ni koishikunattemo
▍懷戀起那段 "有限的時(shí)間"

立ち止まらないで 振り返らないで
Tachitomaranai de furikaeranai de
▍但不要就此駐足不前 也無(wú)須去回首過(guò)往

は進(jìn)んで行けばいいんだよ
Kimi wa susundeikeba iinda yo
▍你只要繼續(xù)向前邁進(jìn)就可以了

きっと
Kitto
▍這樣的話 一定會(huì)

きっと
Kitto
▍絕對(duì)會(huì)的


※若須轉(zhuǎn)載,請(qǐng)附上原文網(wǎng)址及翻譯者,謝謝您~

送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

SenaRinka / *Luna 翻譯組
今天也剛?cè)タ矗娴暮馨?/article>
2024-05-02 01:38:56
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作