歌唱:幸祜
作詞?作曲?編曲:香椎モイミ
君が愛を 愛を
私に教えたから
きりがないの ないの
この心の痛ましさは
因為你教會了我
愛是什麼 愛的意義
所以這顆心的痛楚
也變得 漫無止境
全てのものに
平等に価値があれば良い
さすれば爭いも 醜い結末も
きっと生まれてないから
如果一切的事物
都平等地擁有價值的話就好了
這樣一來不論是爭執 還是醜惡的結束
一定都不會誕生在世上
虛しくなるの
黒い空 灰色の瓦礫
気怠く纏うのは そう
何もかも跳ね除ける冷血
一切都變得空虛
黑色的天空 灰色的瓦礫
疲倦地纏繞著我的 沒錯
是那份將一切推開的冷血
あとどれだけ傷付けば良い?
過ぎ去る日々に少しの愛著も持てずに
還要傷害多少次他人才行?
對逝去的日子連些許的留戀都沒有
願いを抱いて
祈ってはいけないの
君がいないと嫌だよ
なんて葉わない
妄言に過ぎない
懷抱著願望
不可以為此祈禱
希望你能在我身邊
這份心願不會實現
因為不過只是妄言
Spending all my time
Just heading for the end
救いなどないの
I know the place
Spending all my time
(花費我的一生)
Just heading for the end
(只為了前往那個結局)
沒有任何救贖
I know the place
(我知道那個地方)
仮初めの幸福に縋り
こんなの馬鹿みたい
何で、どうして、君なんだろう
出逢いは彼方
緊抓著一時的幸福
簡直跟笨蛋沒兩樣
為什麼,究竟為什麼,會是你呢
在彼方的相遇
意味がないの ないの
ここにはいたくないよ
君が食べて 食べて
この心の痛み全て
這一切沒有 任何意義
我不想待在這裡
就請你吞吃掉吧
這顆心中 全部的痛楚
Forgive me for losing enthusiasm
I’d better go over to that side, you know?
Forgive me for losing enthusiasm
(請你原諒我失去了我的熱情)
I’d better go over to that side, you know?
(我最好前往彼方,你知道的)