ETH官方钱包

前往
大廳
主題

理芽-百年 歌詞中文翻譯

深淵 | 2024-03-31 22:34:44 | 巴幣 1000 | 人氣 103


歌:理芽
作詞:笹川真生
作曲:笹川真生
編曲:笹川真生

突然の朝焼けが眩しい
もう少し靜かに來て欲しい
昨夜見た悪夢のつづきで
目が醒める暇もない

突然的早晨陽光如此耀眼
希望它能再稍微安靜點的到來
因為昨天晚上做的噩夢的後續
就連醒來的餘裕都沒有

人生が誰かのものなら
當分は人に會いたくない
早送りしてみたい
どうか気にしないで

如果人生是屬於某人的東西的話
那我暫時不想見到其他人
想試著快轉這一切
還請不要在意

きみと同じ空を見上げて
きみと同じ海を泳ぐ

和你一起仰望同樣的天空
和你一起在同樣的海中游泳

それがさみしい
かなしいことだと
気づけたから

因為注意到
那是件寂寞
悲傷的事情

もっと
もっと
息を吸って

深深的
深深的
吸一口氣

もっと
もっと
知りたいよ

想要更加
更加的
知道這一切

何が足りないのか
上手く言えたのなら
こんなふうに
泣けたりしないのに

如果能好好說出口
到底是什麼不足的話
我就不會像這樣
哭泣了呢

だって
ずるいよ

因為
太奸詐了

何も言わずに飛び出す子供みたい
こころなしか
光ってみえる

就像是什麼都不說就飛奔出去的孩子般
但不知為什麼
看起來好耀眼

なんて
ちょっと遅いか

這樣想
是不是有點晚了


むかしむかし
聞き飽きた話
ひとがひとでなくなるような

很久很久以前
已經聽膩的故事
彷彿人類將不再是人類

わたしたちは同じ宇宙を
見殺しにする

我們對相同的宇宙
見死不救

もっと
もっと
手を這わせて

讓我們
更加的
撫觸彼此

もっと
もっと
毆りあって

讓我們
更多的
大打出手

何も持たないまま
裸足でいけるなら
こんなふうに
怒ったりしないのに

如果能空著雙手
打著赤腳向前進的話
我就不會像這樣
生氣了呢

だって
痛いよ

因為
真的很痛啊

何も言えずに死んでくくらいなら
いつかちゃんと憎めるように

如果要什麼都不說就這樣死去的話
那還不如祈禱有一天能好好的去恨

違うな

不對呢

いつかちゃんと愛せるように
目を開けて

是祈禱有一天能好好的去愛
睜開雙眼吧


百年後のイヤホンが欲しい
もう少し靜かに鳴るだろう
病名もつかない気がする
お前も楽になるだろう

我想要一百年後的耳機
音色應該會變得稍微沉靜點吧
似乎連病名都說不出來
你也會變得輕鬆許多吧

人生が誰のものだとか
簡単なこともままならない
カーテンがそよいだ気がした
ささやかに

人生是屬於某人的東西的想法
就連簡單的事情都無法如願
似乎是被風吹動的窗簾
微微晃動著




這首的貝斯真的很讚,然後這首的歌詞也是真的難翻...

創作回應

更多創作