ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【翻譯】ナイトダイバー / 羽累 - Night Diver【中、日、羅歌詞】

Nialin0103 | 2024-03-19 22:39:17 | 巴幣 1000 | 人氣 173

□ ナイトダイバー - Night Diver

■ Music, Lyrics, Movie by 楽園市街
■ Vocal by 羽累
■Translation by 亞林
【歌詞】
酷い夢に魘され
hitoi yume ni unasare
被冷酷的夢所魘*1

目が醒めたら、窓を開け
me ga sametara, mado o ake
起身之後打開了窗

あたたかい朝日を浴びて
atatakai asahi o abite
沐浴著和煦的朝陽

通りへ出よう
toori e de you
出門走走吧

真面目な話は置いておいて
majime na hanashi wa oite oite
將嚴(yán)肅的話語置之不理

鮮やかなハイウェイ飛び越えて
azayaka na haiuei tobikoete
飛越鮮豔的高速公路

自由までの距離 映すヘッドライト
jiyuu made no kyouri, utsusu hetto raito
接近自由的距離 映照出的車頭燈

淡く聴こえるサイレン
awaku kikoeru sairen
聽不清晰的警鈴

土砂降りの雨に打たれて流れる
tosyaburi no ame ni utarete nagareru
被滂沱大雨沖刷四處流動

エーテルの匂いが漂っている
eiteru no nioi ga tatayotteiru
乙醚的氣味飄動著

人混みを離れて路地裏へと逃げる
hitokomi o hanarete rojiura e to nigeru
遠(yuǎn)離人群逃往小巷

固く繋いだ手
takaku tunaida te
緊緊握住的手


何処へだって征けるさ
doko e datte yukerusa
到哪裡都可以

邪魔な奴は殺せる
jyama na yatsu wa koroseru
礙事的傢伙也能幹掉

是迄の生活など如何でも好い
koremase no seikatsu nado doutemoii
到此的生活什麼的無論如何都好

空っぽの僕の心は
karappo no boku no kokorowa
我那空洞的心

貴方の為に使えるから
anatanotame ni tsukaeru kara
能夠為了你使用


點滴スタンドに細(xì)い腕を伸ばし
tenteki sutando no hosoi ude nobashi
點滴架延伸至細(xì)長的手腕

逸れないように後を続く
hagurenai youni ato o tsuzuku
為了不失去你而緊緊跟隨

「不衛(wèi)生な言葉で、
fueisei na kotoba de
「別讓骯髒的話語

胸を傷ませないで、居て欲しい。」
mune o itamase naide, ite hoshi
傷了心,只希望你別離開*2。」

薬剤で蓋をする不安
yakuzai de futa o suru fuan
用藥劑覆蓋住的不安

行為を重ねた
koui o kazaneta
所作所為層層積疊

アパートで身を隠す
apa-to de mi o kakusu
隱身於公寓中

秘め事の夜が終わる迄
hime koto no yoru ga owarumade
秘事之夜直至結(jié)束為止

「貴方の事が好き」
kimi no koto ga suki
「我喜歡你」

風(fēng)を切る様な速度で
keze o kiru you na subi-do de
以衝破風(fēng)似的速度

駆け抜けて征くネオンシティ
kakenukete yuku neonshit
奮力奔向霓虹燈之城



煩わしい世界ごと灼けても好い
wazurawashii seikai goto yaketemo ii
煩人的世界就算燒毀也沒關(guān)係

莫迦みたいに燥ぎ合って
baka mitai no hasyagi atte
像笨蛋似的盡情喧鬧

思う侭生きて征けるよ
omou mama ikite yukeruyo
一直思考著生活著


貴方だけが救いで
anata dake ga suguide
只有你得到救贖

貴方だけが幸せで
anata dake ga shiawasede
只有你得到幸福

其れ以上の事はもう望みはしない
sore ijyou bo koto wa mo nozomi wa shinai
更上一層的事早已不予期望



貴方の思想と貴方の口調(diào)が
kimi no shisou to kimi no kucyou ga
你的那份思想與語氣

脳裏に焼き続けている
nouri ni yaki tsuzuketeiru
不斷燃噬著腦中

貴方の聲がする!
kimi no koe ga suru
我感受到了你的聲音

--------------------------------------------------分隔線--------------------------------------------------
*1:魘做惡夢時,胸口感到壓迫,呼吸困難。
*2:原文為「希望你在」,中文不通順

2024/3/19
這次是羽累啊...
不論他怎麼調(diào)或用誰調(diào)都好聽

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作