本家:
Cover版:
作詞:じん
作曲:じん
昨日も今日も晴天で
入道雲(yún)を見ていた
- 昨天跟今天都是晴天
- 我注視著積雨雲(yún)到來
怠いくらいの快晴だ
徐に目を閉じて
- 讓人想慵懶的晴天
- 俆許地閉上了雙眼
「それ」はどうも簡単に
思い出せやしない様で
- 「那個」就是這麼簡單
- 雖然我想不起來怎麼做
年を取った現(xiàn)狀に
浸ってたんだよ
- 對增長年紀的現(xiàn)狀
- 開始安逸度過人生
大人ぶった作戦で
不思議な合図立てて
- 裝作大人的作戰(zhàn)
- 發(fā)起奇妙的暗號
「行こうか、今日も戦爭だ」
立ち向かって 手を取った
- 「要跟上來嗎? 今天也是場戰(zhàn)爭」
- 一起面對困難 牽起彼此的手
理不盡なんて當然で
獨りぼっち 強いられて
- 理所當然的蠻不講理
- 被周遭他人排斥的孤獨
迷った僕は
憂鬱になりそうになってさ
- 迷茫的我
- 陷入憂鬱
背高草を分けて
滲む太陽睨んで
- 分開高高的草叢
- 凝視模糊的太陽
君はさ、こう言ったんだ
「孤獨だったら、おいでよ」
- 於是你、就這樣說道
- 「孤單的話、就過來吧」
騒がしさがノックして
生まれた 感情さえも
頭に浮かんでは萎んだ
- 敲門而至的喧鬧
- 連孕生出的感情
- 浮現(xiàn)腦海卻消散
「幻なのかな?」
- 「難道是幻覺嗎?」
秘密基地に集まって
「楽しいね」って単純な
あの頃を思い出して
話をしよう
- 在秘密基地裡集合
- 說出「真開心」的單純過去
- 每當回想起那段時光
- 就來一起暢談吧!
飛行機雲(yún)飛んで行って
「眩しいね」って泣いていた
- 飛機飛過的雲(yún)端軌跡
- 哭喊著「真耀眼」的那時
君はどんな顔だっけ
なぜだろう、思い出せないな
- 你到底擺出什麼樣的表情
- 但是為什麼?我想不起來
痛いくらいに現(xiàn)実は
足早に駆け抜けた
- 讓人深刻理解的現(xiàn)實
- 馬上動身去面對現(xiàn)狀
選んだ今日は平凡で
崩れそうになる日々さ
- 選擇的今天平凡不已
- 逐漸崩解的往昔雲(yún)煙
昨日の今日も延長戦
大人だって 臆病だ
- 昨天的今天也是延長戰(zhàn)
- 就算是大人也是膽小鬼
今になってなんとなく
気付けたみたいだよ
- 到了現(xiàn)在不知為何
- 好像注意到現(xiàn)實般
廻るセカイのイデア
枯れる太陽 炎天下
陽炎が揺らいだ
- 編織世界的思想
- 日落太陽 朝日盛夏
- 一閃而過的熱浪
「忘れないで、さぁ、進もう」
- 「請不要忘記、來吧、前進吧」
もどかしさに何度でも
明日を夢に見ていた
- 無論失落了多少次
- 我依舊能夢見昨日
戻らない、先のある世界へ
「僕たちで変えよう」
- 無法回頭 朝未來前進的世界
- 「就由我們來改變這世界」
「思い出して、終わったって。
秘密基地も、冒険も
あの日に迷い込んだ話の事も」
- 「只要回想過去、一切就結(jié)束了。
- 秘密基地也好 奇妙冒險也好
- 那天誤入秘密基地的故事也好」
獨りぼっちが集まった
子供たちの作戦が
また今日も廻り出した
- 聚集的孤獨者
- 孩子們的作戰(zhàn)
- 今天又開始了
「また、何処かで。」
- 「再一次、哪裡見吧。」
「涼しいね」って言い合った
夏空は透明だ
- 「真涼快」彼此說道
- 夏空就是透明清澈的
泣かない様に、吸い込んで
「さようなら」しよう
- 為了不哭泣、所以深呼吸
- 作出了「道別」
秘密基地に集まって
笑い合った夏の日に
- 在秘密基地裡集合
- 彼此歡笑的夏日裡
「また何処かで思い出して
出逢えるかな」って
- 想著「再次在那裡回想起來
- 能不能再次相遇呢?」
何度でも描こう
- 無論無數(shù)次都會書寫下來的時光