ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】ReoNa「ガジュマル ~Heaven in the Rain~」(中+日+羅)

小羅 ? | 2024-01-09 23:56:12 | 巴幣 5292 | 人氣 3292



ガジュマル ~Heaven in the Rain~榕樹 ~雨中的天堂~

《香格里拉·開拓異境~糞作獵手挑戰神作~》片尾曲ED(第14~話)

作詞:ReoNa?ハヤシケイ(LIVE LAB.)
作曲:毛蟹(LIVE LAB.)
編曲:Pan (LIVE LAB.)?宮野幸子(SHANGRI-LA INC.)

翻譯:小羅 (poison203011)



心殘りが あるとしたなら
kokoronokori ga aru to shita nara
如果說有什麼遺憾

言えなかった 「さよなら」でしょうか
ienakatta “sayonara” deshou ka
大概是沒能說「再見」

後悔ばかり 降り止まないのは
koukai bakari furiyamanai no wa
悔恨難平 連綿不絕

いつか來る終わりから 逃げたからでしょうか
itsuka kuru owari kara nigeta kara deshou ka
或許是因為我逃避了終將到來的結局


あなたが庭に植えた
anata ga niwa ni ueta
你在庭院種下的

大きなガジュマルが
ooki na gajumaru ga
碩大的榕樹

枝を垂らして 泣いているよ
eda wo tarashite naiteiru yo
枝鬚低垂 正在哭泣


愛していた
aishiteita
曾經愛過

ただそれだけのことが
tada sore dake no koto ga
就只是如此而已

たったそれだけの言葉が
tatta sore dake no kotoba ga
就只有這些話而已

言えたらよかったのに
ietara yokatta no ni
要是能說出口就好了


永遠の別れを 雨よ 溶かして
eien no wakare wo ame yo tokashite
就讓永遠的離別消融在雨裡

甘く香る Rain Tree
amaku kaoru Rain Tree
甘芳撲鼻 Rain Tree

思い出が溢れていく
omoide ga afurete yuku
回憶湧現

會いたいよ
aitai yo
好想見你

ただ 會いたいよ
tada aitai yo
就只是好想見你


あなたを失くした この悲しみも
anata wo nakushita kono kanashimi mo
失去了你 這份悲傷

時が過ぎれば 癒えるのでしょうか
toki ga sugireba ieru no deshou ka
也會有被時間撫平的一天嗎

痛みとともに 思い出さえも
itami to tomo ni omoide sae mo
就連回憶也伴隨著痛楚

忘れるぐらいなら 傷よ 癒えないで
wasureru gurai nara kizu yo ienaide
與其要我遺忘 我寧可傷痕永不癒合


潮騒と風の中
shiosai to kaze no naka
在海潮聲與風中

誰もいない木陰で
daremo inai kokage de
在無人的樹蔭下

あなたを探してる
anata wo sagashiteru
尋覓著你的蹤跡

滲んでゆく面影よ 消えないで
nijinde yuku omokage yo kienaide
越發朦朧的身影啊 請別消逝


つらいときに 迷ったときに
tsurai toki ni mayotta toki ni
當我痛苦時 當我迷茫時

消えたいときに
kietai toki ni
當我想消失時

いまだにあなたを思い出すよ
imada ni anata wo omoidasu yo
仍然會想起你

ガジュマルが泣いている
gajumaru ga naiteiru
榕樹正在哭泣


愛していた
aishiteita
曾經愛過

ただそれだけのことが
tada sore dake no koto ga
就只是如此而已

たったそれだけの言葉が
tatta sore dake no kotoba ga
就只有這些話而已

言えたらよかったのに
ietara yokatta no ni
要是能說出口就好了


永遠の別れを 雨よ 溶かして
eien no wakare wo ame yo tokashite
就讓永遠的離別消融在雨裡

甘く香る Rain Tree
amaku kaoru Rain Tree
甘芳撲鼻 Rain Tree

思い出が溢れていく
omoide ga afurete yuku
回憶湧現


會いたいよ 會いたいんだよ
aitai yo aitain da yo
好想見你 我好想見你

雨の向こうの あなたに屆けたいよ
ame no mukou no anata ni todoketai yo
想送給雨的那一邊的你

伝えたかった 愛の歌を
tsutaetakatta ai no uta wo
想傳遞的愛之歌

僕は歌うよ
boku wa utau yo
由我唱出

Heaven in the Rain
雨中的天堂




※不專業翻譯,僅供參考用,有任何問題都可留言提問;轉載請務必註明出處&作者!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

重度百合控的緣~/銨銨
好新好新~[e6]
2024-01-10 12:47:42

更多創作