ガジュマル ~Heaven in the Rain~(榕樹 ~雨中的天堂~)
《香格里拉·開拓異境~糞作獵手挑戰神作~》片尾曲ED(第14~話)
作詞:ReoNa?ハヤシケイ(LIVE LAB.)
作曲:毛蟹(LIVE LAB.)
編曲:Pan (LIVE LAB.)?宮野幸子(SHANGRI-LA INC.)
翻譯:小羅 (poison203011)
心殘りが あるとしたなら
kokoronokori ga aru to shita nara
如果說有什麼遺憾
言えなかった 「さよなら」でしょうか
ienakatta “sayonara” deshou ka
大概是沒能說「再見」
後悔ばかり 降り止まないのは
koukai bakari furiyamanai no wa
悔恨難平 連綿不絕
いつか來る終わりから 逃げたからでしょうか
itsuka kuru owari kara nigeta kara deshou ka
或許是因為我逃避了終將到來的結局
あなたが庭に植えた
anata ga niwa ni ueta
你在庭院種下的
大きなガジュマルが
ooki na gajumaru ga
碩大的榕樹
枝を垂らして 泣いているよ
eda wo tarashite naiteiru yo
枝鬚低垂 正在哭泣
愛していた
aishiteita
曾經愛過
ただそれだけのことが
tada sore dake no koto ga
就只是如此而已
たったそれだけの言葉が
tatta sore dake no kotoba ga
就只有這些話而已
言えたらよかったのに
ietara yokatta no ni
要是能說出口就好了
永遠の別れを 雨よ 溶かして
eien no wakare wo ame yo tokashite
就讓永遠的離別消融在雨裡
甘く香る Rain Tree
amaku kaoru Rain Tree
甘芳撲鼻 Rain Tree
思い出が溢れていく
omoide ga afurete yuku
回憶湧現
會いたいよ
aitai yo
好想見你
ただ 會いたいよ
tada aitai yo
就只是好想見你
あなたを失くした この悲しみも
anata wo nakushita kono kanashimi mo
失去了你 這份悲傷
時が過ぎれば 癒えるのでしょうか
toki ga sugireba ieru no deshou ka
也會有被時間撫平的一天嗎
痛みとともに 思い出さえも
itami to tomo ni omoide sae mo
就連回憶也伴隨著痛楚
忘れるぐらいなら 傷よ 癒えないで
wasureru gurai nara kizu yo ienaide
與其要我遺忘 我寧可傷痕永不癒合
潮騒と風の中
shiosai to kaze no naka
在海潮聲與風中
誰もいない木陰で
daremo inai kokage de
在無人的樹蔭下
あなたを探してる
anata wo sagashiteru
尋覓著你的蹤跡
滲んでゆく面影よ 消えないで
nijinde yuku omokage yo kienaide
越發朦朧的身影啊 請別消逝
つらいときに 迷ったときに
tsurai toki ni mayotta toki ni
當我痛苦時 當我迷茫時
消えたいときに
kietai toki ni
當我想消失時
いまだにあなたを思い出すよ
imada ni anata wo omoidasu yo
仍然會想起你
ガジュマルが泣いている
gajumaru ga naiteiru
榕樹正在哭泣
愛していた
aishiteita
曾經愛過
ただそれだけのことが
tada sore dake no koto ga
就只是如此而已
たったそれだけの言葉が
tatta sore dake no kotoba ga
就只有這些話而已
言えたらよかったのに
ietara yokatta no ni
要是能說出口就好了
永遠の別れを 雨よ 溶かして
eien no wakare wo ame yo tokashite
就讓永遠的離別消融在雨裡
甘く香る Rain Tree
amaku kaoru Rain Tree
甘芳撲鼻 Rain Tree
思い出が溢れていく
omoide ga afurete yuku
回憶湧現
會いたいよ 會いたいんだよ
aitai yo aitain da yo
好想見你 我好想見你
雨の向こうの あなたに屆けたいよ
ame no mukou no anata ni todoketai yo
想送給雨的那一邊的你
伝えたかった 愛の歌を
tsutaetakatta ai no uta wo
想傳遞的愛之歌
僕は歌うよ
boku wa utau yo
由我唱出
Heaven in the Rain
雨中的天堂
※不專業翻譯,僅供參考用,有任何問題都可留言提問;轉載請務必註明出處&作者!