作詞:salem ilese
作曲:salem ilese
唄:salem ilese
中文翻譯:月勳
I'm mad at Disney, Disney
我對迪士尼,迪士尼感到生氣
They tricked me, tricked me
他們欺騙了我,欺騙了我
Had me wishing on a shooting star
他們讓我向流星許願
ButnowI'm twenty something
但我如今已經二十歲了
Istill know nothing
我卻對我是誰或者我不是誰這件事
About who I amor what I'm not
感到一無所知
So call me a pessimist
所以請稱呼我為悲觀主義者
But I don't believe in it
但我卻並不信以為真
Finding a true love's kiss is bullshit
我認為要找到真實的愛之吻是如此地愚蠢
'Cause I felt sad love
因為我對愛情感到悲傷
I felt bad love
我對愛情感到悲觀
Sometimes happy love (Happy love)
雖然偶爾也會出現讓人感到快樂的愛(讓人感到快樂的愛)
Turns into giving up (Giving up)
但那有時候也會轉變為放棄(放棄)
I felt hurt love
我對愛情感到心痛
By the word love
根據名為「愛」的詞彙
What the hell is love supposed to feel like?
我到底該對愛感到什麼感覺呢?
What the hell is love? What the hell is love?
愛到底是什麼呢?愛到底是什麼呢?
What the hell is love supposed to feel like?
我到底該對愛感到什麼感覺呢?
My fairy grandma warned me
我的神仙教母告誡了我
Cinderella's story
灰姑娘的故事
Only ended in a bad divorce
只是以一場糟糕的離婚而告終
The prince ain't sleeping when he
王子在他沒有入睡的時候
Takes his sleeping beauty
當他親吻他的睡美人時
To the motel on his snow white horse
他將會騎著他的白馬並將她帶到汽車旅館
-
英文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。