ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【思い、思われ、ふり、ふられ】115萬キロのフィルム【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-12-29 23:28:25 | 巴幣 3004 | 人氣 2225


作詞:藤原聡
作曲:藤原聡
編曲:Official髭男dism
Guitar:小笹大輔
Bass:楢﨑誠
Piano:藤原聡
Drums:松浦匡希
唄:藤原聡

中文翻譯:月勳


これから歌う曲の內容は僕の頭の中のこと
ko re ka ra utau kyoku no naiyou wa boku no atama no naka no ko to
從現在開始要歌唱的曲子內容已經存在了我的腦袋裡

主演はもちろん君で
syuen wa mo chi ron kimi de
主演當然是你

僕は助演で監督でカメラマン
boku wa jyoen de kantoku de kamera man
我是配角和導演和攝影師

目の奧にあるフィルムで作る映畫の話さ Ah
me no oku ni a ru firumu de tsukuru eiga no hanashi sa AH
這是部靠存在於雙眼深處的膠卷所製作而出的電影啊 Ah


くだらないなと笑ったんなら摑みはそれで萬事OK!
ku da ran a i na to waratta n na ra tsukami wa so re de manji OK!
要是你要笑著說這一切十分無趣的話 只要吸引別人便萬事OK!

呆れていないでちょっと待って
akire te i na i de cyotto matte
別感到愕然了 稍微等一下吧

きっと気に入ってもらえると思うな
kitto ki ni itte mo ra e ru to omou na
我想這一定能受到你的喜愛的啊

ここまでのダイジェストを少しだけ見せるよ
ko ko ma de no daijesuto wo sukoshi da ke mise ru yo
我來稍微讓你看看至今為止的摘要吧


初めて喧嘩した夜の涙
hajime te kenka shi ta yoru no namida
第一次吵架的夜晚的淚水

個人的に胸が痛むけれど
kojin teki ni mune ga itamu ke re do
雖然我個人感到了心痛

そのまま見続けよう
so no ma ma mitsuzuke yo u
但讓我們就這麼持續看下去吧

ごめんねと言って仲直りして手を握って…
go men ne to itte naka naori shi te te wo nigitte...
說出「對不起」 與彼此和好並緊握著手…


ほら、ここで君が笑うシーンが見どころなんだからさ Ah
ho ra, ko ko de kimi ga warau shi-n ga mi do ko ro na n da ka ra sa AH
你瞧、你在此露出歡笑的場景是最精采的地方啊 Ah

寫真にも映せやしないとても些細なその仕草に
syashin ni mo utsuse ya shi na i to te mo sasai na so no shigusa ni
即使拍照也無法呈現的那些微細的舉動

どんな暗いストーリーも覆す瞬間が溢れてる
do n na kurai suto-ri- mo kutsugaesu syunkan ga afure te ru
不管是多麼陰暗的故事都會翻轉的瞬間滿溢而出

どれかひとつを切り取って
do re ka hi to tsu wo kiri totte
暫時就先挑選其中一個切割下來

サムネイルにしようとりあえず今の所は
samuneiru ni shi yo u to ri a e zu ima no tokoro wa
並把它做成封面吧


きっと10年後くらいにはキャストが増えたりもするんだろう
kitto jyuu nen go ku ra i ni wa kyasuto ga fue ta ri mo su ru n da ro u
10年後左右一定也會增加些演員的對吧

今でも余裕なんてないのにこんな安月給じゃもうキャパオーバー!
ima de mo yoyuu na n te na i no ni ko n na yasu gekkyuu jya mo u kyapa o-ba-!
明明就連此刻我已經沒有任何聰然 但這種低薪已經超過了我的承受範圍!

きっと情けないところも山ほど見せるだろう
kitto nasake na i to ko ro mo yama ho do mise ru da ro u
我肯定會展現出一大堆讓人覺得難看的地方吧


苗字がひとつになった日も
myouji ga hi to tsu ni natta hi mo
當我們的姓氏合併的那一天也好

何ひとつ代わり映えのない日も
nani hi to tsu kawari bae no na i hi mo
任何一切都不會改變的日子也罷

愛しい日々尊い日々
itoshi i hibi toutoi hibi
都是讓人感到憐愛的日子 讓人感到尊貴的日子

逃さないように忘れないように焼き付けていくよ
nogasana i yo u ni wasure na i yo u ni yaki tsuke te i ku yo
我為了不讓其逃跑 為了不忘記 我會深深印刻在心中


今、目を細めて恥じらいあって永遠を願った僕たちを
ima, me wo hosome te hajirai atte towa wo negatta boku ta chi wo
此刻、瞇起雙眼 彼此害羞地對望 我們曾經許下了永恆的願望

すれ違いや憂鬱な展開が引き裂こうとしたその時には
su re chigai ya yuuutsu na tenkai ga hiki sakou to shi ta so no toki ni wa
在錯過和令人沮喪的發展嘗試撕裂我們的時候


僕がうるさいくらいの聲量でこの歌何度も歌うよ
boku ga u ru sa i ku ra i no seiryou de ko no uta nando mo utau yo
我會用十分吵雜的聲量一次又一次地唱這首歌

だからどうかそばにい
da ka ra do u ka so ba ni i te
所以還請你待在我的身旁

エンドロールなんてもん作りたくもないから
endoro-ru na n te mon tsukuri ta ku mo na i ka ra
因為我不想製作片尾名單之類的東西啊


クランクアップがいつなのか僕らには決められない
kurankuappu ga i tsu na no ka boku ra ni wa kime ra re na i
殺青是什麼時候呢 我們根本無法決定

だから風に吹かれていこう
da ka ra kaze ni fukare te i ko u
所以讓風吹走我們吧

フィルムは用意したよ
firumu wa youi shi ta yo
我已經準備好膠卷了啊

一生分の長さを ざっと115萬キロ
issyou bun no nagasa wo     zatto hyaku jyuu go man kiro
將一輩子的長度 粗略定義成115萬公里


ほら、ここで君が笑うシーンが見どころなんだからさ Ah
ho ra, ko ko de kimi ga warau shi-n ga mi do ko ro na n da ka ra sa AH
你瞧、你在此露出歡笑的場景是最精采的地方啊 Ah

寫真にも映せやしないとても些細なその仕草に
syashin ni mo utsuse ya shi na i to te mo sasai na so no shigusa ni
即使拍照也無法呈現的那些微細的舉動

どんな暗いストーリーも覆す瞬間が溢れてる
do n na kurai suto-ri- mo kutsugaesu syunkan ga afure te ru
不管是多麼陰暗的故事都會翻轉的瞬間滿溢而出

どれかひとつを切り取って
do re ka hi to tsu wo kiri totte
挑選其中一個切割下來

サムネイルにしよう
samuneiru ni shi yo u
並把它做成封面吧


さあ、これから生まれる名場面を探しにいこうよ
sa a, ko re ka ra umare ru mei bamen wo sagashi ni i ko u yo
來吧、讓我們去尋找從今以後會誕生的名場面吧

酸いも甘いも寄り添って
sui mo amai mo yori sotte
讓我們一起

一緒に味わおうフィルムがなくなるまで
issyo ni ajiwaou firumu ga na ku na ru ma de
共同經歷酸甜苦辣吧 直到膠卷不見為止


撮影を続けようこの命ある限り
satsuei wo tsuzuke yo u ko no inochi a ru kagiri
讓我們繼續拍攝吧 直到我的生命極限

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

Rumito2910
今、目を細めて恥じらいあって永遠を願った僕たちを
ima, me wo hosome te hajirai atte eien wo negatta boku ta chi wo
這邊的永遠好像是 towa
2024-09-23 01:32:31
月勳
已修正,感謝!
2024-09-26 18:23:23

相關創作

更多創作