ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】ホロホーク【鷹嶺ルイ】

Fir | 2023-11-28 14:27:41 | 巴幣 11050 | 人氣 1656


ホロホーク / 鷹嶺ルイ(official)
作詞、作曲、編曲:すりぃ
歌:鷹嶺琉依
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「ホロホーク」

単純で明快で簡単じゃない
既單純又明瞭卻殊不簡單

まだ想像と妄想と偏見でWhy
還帶著想像、妄想與偏見Why

そりゃ完全な萬全な設定じゃない
這根本就不是完全萬全的人物設定

からかってくれないか
你不來嘲弄我嗎

外見と內面と偶像の不一致
外表與內在跟偶像的不一致

この繊細さ敏感さ共有しよ
將這內心的纖細與敏感共有起來吧

ほら冷靜な表情は実際ちょーハイ
看啦冷靜的表情下實際已經超嗨

見つけてくれないか
你能替我找到嗎

はいはいお姉さんしまっちゃって行こう
好了好了大姐姐來打起精神開始吧

はいはい期待感背負っちゃって行こう
好了好了背負著期待感邁步前進吧

はいはいお姉さんしまっちゃって行こう
好了好了大姐姐來打起精神開始吧

はいはい期待感背負っちゃって行こう
好了好了背負著期待感邁步前進吧

ホロホロホーク
holo-holo Hawk

ホロホークだけど
雖然是holo Hawk

高嶺の花みたいに扱っちゃ嫌
但我討厭被當成高嶺之花一樣對待

あのね誰も彼も
那個呢不管誰都

鷲と勘違い驚きの目(アイ)
把我誤會成鷲帶著驚訝的目光

ホロホロホーク
holo-holo Hawk

ホロホークだけど
雖然是holo Hawk

PONコツみがちょいあるだけで親近感
但我只是有那麼點笨拙給人一種親近感

その際その差異その才
那差異那才藝屆時亦

受け止めてよね
會全都接受下來吧

鷹嶺の未來乾杯
為鷹嶺未來乾杯

ノーイーグル しっかりウォッチ
No eagle 睜大雙眼環顧四周

ノーイーグル 曖昧You Know
No eagle 曖昧不清你懂吧

ノーイーグル 狩りとか苦手
No eagle 狩獵之類毫不擅長

ノーイーグル 猛禽ルイ姉
No eagle 兇猛禽鳥琉依姊

ノーイーグル 一見クールね
No eagle 乍看之下冷靜沉著

ノーイーグル 意外とギャップ系
No eagle 意外地是反差類

ノーイーグル イメージ大変身
No eagle 印象形象大變身

ノーイーグル OK?
No eagle OK?

大衆の歓聲って內蔵じゃない?
大眾的歡呼不都是發自內心嗎?

ありゃ心配ね相談ね散々ねもう
這真讓人擔心啊來傾訴吧真是一團糟呢

ただ正論や暴論の配信じゃない!
但這可不僅是講大道理和屁道理的直播!

個人的見解対正解
還是我對正確答案的個人見解

ホロホロホーク
holo-holo Hawk

ホロホークだけど
雖然是holo Hawk

捕食しないさだから怖がっちゃ嫌
但我不會去捕食所以不想被人害怕

ほらね爪も羽も
看啦不管是爪與翅膀

お灑落に研いで隠しちゃいない
都磨得漂漂亮亮沒有被遮掩起來

ホロホロホーク
holo-holo Hawk

ホロホークだけど
雖然是holo Hawk

観察目がちょいあるだけで緊張感
但我只是有那麼點觀察力給人一種緊張感

その際その差異その才
那差異那才藝屆時亦

受け止めてよ
全都接受下來吧

鷹まる時代乾杯
為鷹華時代乾杯

はいはいお姉さんしまっちゃって行こう
好了好了大姐姐來打起精神開始吧

はいはい期待感背負っちゃって行こう
好了好了背負著期待感邁步前進吧

はいはいお姉さんしまっちゃって行こう
好了好了大姐姐來打起精神開始吧

はいはい期待感背負っちゃって行こう
好了好了背負著期待感邁步前進吧

ホロホロホーク
holo-holo Hawk

ホロホークだけど
雖然是holo Hawk

高嶺の花みたいに扱っちゃ嫌
但我討厭被當成高嶺之花一樣對待

あのね誰も彼も
那個呢不管誰都

鷲と勘違い驚きの目(アイ)
把我誤會成鷲帶著驚訝的目光

ホロホロホーク
holo-holo Hawk

ホロホークだけど
雖然是holo Hawk

PONコツみがちょいあるだけで親近感
但我只是有那麼點笨拙給人一種親近感

その際その差異その才
那差異那才藝屆時亦

受け止めてよね
會全都接受下來吧

鷹嶺の未來乾杯
為鷹嶺未來乾杯

愛じゃん
這是愛啊

鷹まる時代乾杯
為鷹華時代乾杯


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創作回應

反感也要(<ゝω?)
感謝翻譯
2023-12-01 00:38:31
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作