An dich in zweitausend oder zwanzigtausend Jahren
【致兩千年或是兩萬年後的你】
弔いの花の名前も知らず
【連弔唁你的花名都不曉得】
飛び去りし鳥の遺したあとに
【在飛走的鳥兒留下痕跡之後】
草木は芽吹き今年もまた春が來る
【草木萌發新芽,今年春天又再次到來了】
冬を置き去りに
【將冬天拋至身後】
巡る季節に恨み歌えど
【在四季更迭中歌詠我的怨憤】
あなたは二度と帰ってこない
【然而你卻再也不會回到我的身邊】
最後の口付けを 紅く染めたのは私
【最後別離的一吻,將唇瓣染紅的人是我】
他の誰でもない
【而非其他的某人】
震える首筋を 包み込む溫もり
【將我顫抖的頸脖,包圍住的溫暖】
私は何度でも この寒さに立ち向かう
【無論幾次,我都會起身面對這份嚴寒】
戦えと戦えと 繰り返すあなたの言葉
【戰鬥吧戰鬥吧,不停重複著的你的話語】
今でも絶えず まだ響いてる
【時至今日也不絕於耳,仍迴盪於心中】
時が運んだ 穏やかな日々
【時過境遷,迎來的是安穩的日常】
手向けた花のように
【宛若向你獻上的花朵】
秘めた言葉は 誰にも告げず逝く
【藏進心底的話語,不向任何人訴說就悄然離去】
レクイエム
【安魂曲】
レクイエム
【安魂曲】
棺には君が愛した花を
【放入棺中的是你喜歡的花】
罪を許すなら 暁よ照らせ
【若是罪業得以寬恕,黎明啊將之照亮吧】
Die Welt das Schwert des Jungen zerbrochen hat
【世界已經折斷這個年輕人的銳氣】
Wird die Spitze des Wolkenkratzers erreichen
【他將抵達至摩天大樓的頂端】
Und auf den Turmbau zu Babel lachend herunterblicken
【嘲笑著俯瞰這座巴別塔】
Hass und Sorge sind eine zweischneidige Ebene
【仇恨與擔憂是把雙刃劍】
Die Geschichte wiederholt sich
【歷史一再反覆重演】
産めよ増やせよと 大地に満ちて
【繁衍吧使之增長吧,直到佈滿這片大地】
鋼鉄の鳥を空へ放った
【朝著天空放出了鋼鐵之鳥】
自由は紅蓮の弓矢となって
【自由會化為紅蓮的箭矢】
何度も繰り返す
【無論幾次都會反覆輪迴】
投げ返す石を捨てられずにいる
【不肯放下來回投擲的石子】
臆病な《人類(俺達)》が見上げた空
【怯懦的《人類(我們)》抬頭仰望天空】
流星に似た 冥府の弓矢
【彷彿流星似的,冥府的箭矢】
歴史は繰り返す
【歷史一再反覆重演】
【歷史一再反覆重演】
そしてまた《無(ゼロ)》になる
【最後再次化作《虛無(從零開始)》】
聴こえるか? モリを出ろ
【能聽見嗎?走出森林吧】
何度道に迷っても
【就算在路途中迷失了無數次】
焼け野原にも草木は芽吹いた
【野火燒盡的荒野,也會萌發出新芽】
文明が持つ影と光
【文明紀錄著人類的光影】
総べてを見ていた 大樹の洞で
【在注視著一切,大樹的樹洞裡面】
君は何を識る?
【你見識到了什麼?】
二千年... 若しくは... 二萬年後の君へ???
【致兩千年...又或是...兩萬年後的你???】