ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【アイ★チュウ】I am a HERO!【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-10-24 00:43:24 | 巴幣 0 | 人氣 114


作詞:小形誠
作曲:小形誠
唄:F∞F

中文翻譯:月勳


強(qiáng)く 強(qiáng)く 強(qiáng)く 強(qiáng)く 君を 思うだけで
tsuyoku     tsuyoku     tsuyoku     tsuyoku     kimi wo     omou da ke de
只要強(qiáng)烈地 強(qiáng)烈地 強(qiáng)烈地 強(qiáng)烈地 思念著你

ほらあふれる勇気 そいつが武器 12(ワンツー)パンチ
ho ra a fu re ru yuuki     so i tsu ga buki     wan tsu- panchi
你瞧 便會滿溢而出的勇氣 那將會成為武器 12拳頭


ぎゅっとぎゅっとぎゅっとぎゅっと君を抱きしめると
gyutto gyutto gyutto gyutto kimi wo daki shi me ru to
當(dāng)我緊緊地緊緊地緊緊地緊緊地抱住你時(shí)

まるでクラーク?ケントにブルース?ウェイン 無敵のパワー
ma ru de kura-ku kento ni buru-su uein     muteki no pawa-
簡直就像是超人和蝙蝠俠 無敵的力量


そうさ 僕は君のヒーローになりたいだけさ
so u sa     boku wa kimi no hi-ro- ni na ri ta i da ke sa
是的 我只是想成為你的英雄而已啊


愛してる 言葉だけじゃ 伝わらないよ
ai shi te ru     kotoba da ke jya     tsutawarana i yo
我愛你 只靠詞彙的話 可無法傳達(dá)給你啊

戦うんだ 僕はヒーロー
tatakau n da     boku wa hi-ro-
我將奮身戰(zhàn)鬥 我是英雄

始まった このストーリー 君を守る
hajimatta     ko no suto-ri-     kimi wo mamoru
開始的 這篇故事 我為了

ために この身 燃やし続ける そうフェニックス
ta me ni     ko no mi     moyashi tsuzuke ru     so u fenikkusu
守護(hù)你 而持續(xù)燃燒的 我的身軀 是的 我是鳳凰

聲の限り 歌うんだ 世界と君を守るため
koe no kagiri     utau n da     sekai to kimi wo mamoru ta me
我將 盡情歌唱 為了守護(hù)世界與你


ほんと ほんと ほんと ほんと 君を思うたびに
ho n to     ho n to     ho n to     ho n to     kimi wo omou ta bi ni
真的 真的 真的 真的 每當(dāng)我思念著你時(shí)

まるで不死身の不死鳥 そうだぜ ファイアー?フェニックス
ma ru de fushimi no fushi cyou     so u da ze     faia- fenikkusu
簡直就像是鳳凰中的鳳凰 是的 燃燒起來的鳳凰


ぎゅっとぎゅっとぎゅっとぎゅっと君を抱きしめると
gyutto gyutto gyutto gyutto kimi wo daki shi me ru to
當(dāng)我緊緊地緊緊地緊緊地緊緊地抱住你時(shí)

闘志がキラリ 炎がメラリ 燃やすぜ 無敵のパワー
toushi ga ki ra ri     honoo ga me ra ri     moyasu ze     muteki no pawa-
鬥志便會閃閃發(fā)光 火炎將會熊熊燃燒 旺盛地?zé)鸢伞o敵的力量


そうさ 僕は君のヒーローになりたいだけさ
so u sa     boku wa kimi no hi-ro- ni na ri ta i da ke sa
是的 我只是想成為你的英雄而已啊


愛してる 言葉だけじゃ 伝わらないよ
ai shi te ru     kotoba da ke jya     tsutawarana i yo
我愛你 只靠詞彙的話 可無法傳達(dá)給你啊

戦うんだ 僕はヒーロー
tatakau n da     boku wa hi-ro-
我將奮身戰(zhàn)鬥 我是英雄

始まった このストーリー 君を守る
hajimatta     ko no suto-ri-     kimi wo mamoru
開始的 這篇故事 我為了

ために 僕は ステージに立って君に
ta me ni     boku wa     sute-ji ni tatte kimi ni
守護(hù)你 而 站在舞臺上並對你

愛を歌う すべての孤獨(dú)という敵とたたかうよ
ai wo utau     su be te no kodoku to i u teki to ta ta ka u yo
歌頌著愛 我將與名為所有孤獨(dú)的敵人戰(zhàn)鬥啊


信じてる この力を 君がくれたよ
shinji te ru     ko no chikara wo     kimi ga ku re ta yo
我深信著 是你給我了 這股力量

だから僕は君のヒーロー
da ka ra boku wa kimi no hi-ro-
所以我是你的英雄


愛してる 言葉だけじゃ 伝わらないよ
ai shi te ru     kotoba da ke jya     tsutawarana i yo
我愛你 只靠詞彙的話 可無法傳達(dá)給你啊

戦うんだ 僕はヒーロー
tatakau n da     boku wa hi-ro-
我將奮身戰(zhàn)鬥 我是英雄

始まった このストーリー 君を守る
hajimatta     ko no suto-ri-     kimi wo mamoru
開始的 這篇故事 我為了

ために 僕は ステージに立って君に
ta me ni     boku wa     sute-ji ni tatte kimi ni
守護(hù)你 而 站在舞臺上並對你

愛を歌う すべての孤獨(dú)という敵とたたかうよ
ai wo utau     su be te no kodoku to i u teki to ta ta ka u yo
歌頌著愛 我將與名為所有孤獨(dú)的敵人戰(zhàn)鬥啊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作