作詞:やしきん
作曲:やしきん
編曲:やしきん
唄:ROF-MAO
中文翻譯:月勳
(Hi!)
さあ行こうぜ Crazy Buddies!
sa a ikou ze CRAZY BUDDIES!
來吧 讓我們一起前進吧 Crazy Buddies!
さあ行こうぜ Crazy Buddies!
sa a ikou ze CRAZY BUDDIES!
來吧 讓我們前進吧 Crazy Buddies!
Hey hey hey You’re rock star!
リーダーシップ CEO
ri-ta- shippu CEO
領導力 CEO
でっけえ背中で 歌うメタファー
dekke e senaka de utau metafa-
在巨大的背影中 歌唱的隱喻
心に飼った少年 You gotta 情熱
kokoro ni katta syounen YOU GOTTA jyounetsu
在心中飼養的少年 You gotta 熱情
アガった Showcase!
a gatta SHOWCACE!
讓人緊張不已的 Showcase!
これすごくないですか? あれやばくないですか?
ko re su go ku na i de su ka? a re ya ba ku na i de su ka?
這是不是很厲害呢? 那是不是很不妙呢?
Make you laugh 目キラキラ
MAKE YOU LAUGH me kira kira
Make you laugh 雙眼閃閃發光
星を穿つ 超絶シャウトだ ハヤト!
hoshi wo ugatsu cyou zetsu syauto da hayato!
貫穿星星 超絕吶喊吧 隼人!
叡智のトーク 鋭利なJaw
eichi no to-ku eiri na JAW
睿智的談話 銳利的Jaw
臆病な自尊心 尊大な羞恥心
okubyou na jison shin sondai na syuuchi shin
膽怯的自尊心 尊大的羞恥心
興味津々でも 斜に構えたギンギンのハリネズミ
kyoumi shinshin de mo sya ni kamae ta gin gin no ha ri ne zu mi
即使興致盎然 也會一本正經且生氣勃勃的刺蝟
グミ? いやいや主食はマシュマロ
gumi? i ya i ya syusyoku wa masyumaro
軟糖? 不對 不對 我的主食是棉花糖
どんな味でも焼き盡くしてやるよ
do n na aji de mo yaki tsukushi te ya ru yo
不管是怎麼樣的味道我都會將其燃燒殆盡
(Hi!)虛空へと (Hi!)ご招待
(HI!) kyokuu he to (HI!) gosyoutai
(Hi!)我將招待你前往 (Hi!)虛空之空
一刀両斷さ トウヤ!
ittou ryoudan sa touya!
一刀兩斷吧 刀也!
無茶なことばっかりやっても
mucya na ko to bakka ri yatte mo
即使我總是做著離譜的事情
無理なことひとつもない
muri na ko to hi to tsu mo na i
也沒有任何事情是不可能的
俺たちの化學反応は
ore ta chi no kagaku hannou wa
我們的化學反應
説明できない Movin’ up
setsumei de ki na i MOVIN' UP
根本無法說明 Movin’ up
何でもない 何者でもない
nan de mo na i nani mono de mo na i
我一無所有 一無是處
かまわないだろう Let’s get started
ka ma wa na i da ro u LET'S GET STARTED
但是也無所謂對吧 Let’s get started
心に燈る 火に風を
kokoro ni tomoru hi ni kaze wo
為在心中點燃的 火焰注入風
手を振って 送り合おう
te wo futte okuri aou
讓我們揮舞雙手 互相送別吧
正解はない 間違ってもいない
seikai wa na i machigatte mo i na i
到處都沒有正確答案 也沒有任何錯誤
好奇心に導かれ
kouki shin ni michibikare
隨著好奇心的引導吧
ここに集う 俺たちの未來に 幸無限大(Hi!)
ko ko ni tsudou ore ta chi no mirai ni sachi mugen dai (HI!)
在這裡集結的 我們的未來之中 存在著無限的幸福(Hi!)
さあ行こうぜ Crazy Buddies!
sa a ikou ze CRAZY BUDDIES!
來吧 讓我們一起前進吧 Crazy Buddies!
さあ行こうぜ Crazy Buddies!
sa a ikou ze CRAZY BUDDIES!
來吧 讓我們一起前進吧 Crazy Buddies!
脊髄反射 Make it out to be ファンサ
sekizui hansya MAKE IT OUT TO BE fansa
反射 Make it out to be 粉絲福利
今日もエナジードリンクでキマる眼
kyou mo enaji- dorinku de ki ma ru me
今天也靠能量飲料變得興奮起來的雙眼
痛みに鈍感なままロングラン
itami ni donkan na ma ma rongu ran
依舊對疼痛感到遲鈍的長期放映
うすら笑み浮かべた自動人形(オートマタ)
u su ra emi ukabe ta o-tomata
露出淺淺微笑的自動人形
Ready Steady Go 冷靜と情熱の間でふわりと
READY STEADY GO reisei to jyounetsu no aida de fu wa ri to
Ready Steady Go 在冷靜與熱情之中輕飄飄
腕をまわして背伸びの運動
ude wo ma wa shi te senobi no undou
轉動手腕 伸起背筋的運動
24時間稼働 ミナト!
ni jyuu yon jikan kadou minato!
24小時勞動 湊!
努力の人だね やっぱりお前がいないとダメ
doryoku no hito da ne yappa ri omae ga i na i to da me
還真是努力的人呢 果然如果你不在的話就不行呢
大きな聲とリアクション 笑顔になれるイントロダクション
ooki na koe to riakusyon egao ni na re ru intorodakusyon
宏亮的聲音與反應 能讓人展露笑容的引言
音楽を愛し愛され
ongaku wo ai shi ai sa re
深愛音樂與被音樂深愛
かき鳴らすギター 沸き上がるフロア
ka ki narasu gita- waki agaru furoa
彈奏起的吉他 狂熱起來的舞廳
いじられて Like a サンドバッグ
i ji ra re te LIKE A sando bakku
受到霸凌 Like a 拳擊用沙袋
良い聲で鳴いてくれ ハル!
ii koe de naite ku re haru!
發出好聲音吧 晴!
ああもう!なんでだよ!
a a mo u! na n de da yo!
啊啊真是的!為什麼啊!
でもちょっとおいしい(うぇーい うぇーい)
de mo cyotto o i shi i (ue-i ue-i)
但是卻有些可口(Yeah Yeah)
あんなことから こんなことまで(やってやろう やってやろう)
a n na ko to ka ra ko n na ko to ma de (yatte ya ro u yatte ya ro u)
從那種事開始 到這種事為止(讓我們都來做做看吧 讓我們都來做做看吧)
まだまだ まだまだ いくよな いくよな
ma da ma da ma da ma da i ku yo na i ku yo na
我們還可以 我們還可以 向前進對吧 向前進對吧
全身全霊全力 Ready
zenshin zenrei zenryoku READY
使出全心全力 Ready
R-O-F-M-A-O Jump!
嫌なことたくさんあっても
iya na ko to ta ku san atte mo
即使遇到了許多討厭的事情
楽しいこともっとある
tanoshi i ko to motto a ru
也會遇到更多讓人快樂的事情
俺たちに眠る本能は
ore ta chi ni nemuru honnou wa
我們無法控制
制御できない To be free
seigyo de ki na i TO BE FREE
沉睡在我們心中的本能 To be free
何でもない 何者でもない
nan de mo na i nani mono de mo na i
我一無所有 一無是處
かまわないだろう Let’s get started
ka ma wa na i da ro u LET'S GET STARTED
但是也無所謂對吧 Let’s get started
心に燈る 火に風を
kokoro ni tomoru hi ni kaze wo
為在心中點燃的 火焰注入風
手を振って 送り合おう
te wo futte okuri aou
讓我們揮舞雙手 互相送別吧
正解はない 間違ってもいない
seikai wa na i machigatte mo i na i
到處都沒有正確答案 也沒有任何錯誤
好奇心に導かれ
kouki shin ni michibikare
隨著好奇心的引導吧
ここに集う 俺たちの未來に 幸無限大
ko ko ni tsudou ore ta chi no mirai ni sachi mugen dai
在這裡集結的 我們的未來之中 存在著無限的幸福
思いのまま 遊んでいよう (Hi!)
omoi no ma ma asonde i yo u (HI!)
讓我們隨心所欲地 玩耍吧(Hi!)
さあ行こうぜ Crazy Buddies!
sa a ikou ze CRAZY BUDDIES!
來吧 讓我們一起前進吧 Crazy Buddies!
さあ行こうぜ Crazy Buddies!
sa a ikou ze CRAZY BUDDIES!
來吧 讓我們一起前進吧 Crazy Buddies!
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。