ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞翻譯+羅馬拼音】葬送者芙莉蓮 ED 主題曲 -「Anytime Anywhere」/ milet

榎宮月 | 2023-09-29 14:22:21 | 巴幣 35474 | 人氣 37152

  這次所翻譯的OP、ED個人都蠻喜歡的,這首「Anytime Anywhere」的歌詞所帶來的畫面感,真的會讓人蠻想落淚的,不過看到裡面所描寫的芙莉蓮的振作以及從旅途中慢慢瞭解以及體會到自己所不曾知曉的事情,完美地詮釋了這樣的心境,而歌詞的起承轉合都編寫得非常棒,每聽完一次,對於芙莉蓮這位角色的帶入感就越深。

(※ 歌詞已於2023.10.02 更新為最新版本。)

『葬送のフリーレン』ノンクレジットエンディング/フリーレンED/EDテーマ:「Anytime Anywhere」milet

milet - 「Anytime Anywhere」

milet「Anytime Anywhere」MUSIC VIDEO (TVアニメ『葬送のフリーレン』エンディングテーマ)

【中日歌詞翻譯+羅馬拼音】葬送者芙莉蓮 ED  主題曲 -「Anytime Anywhere」/ milet

作詞:milet

作曲:milet、野村陽一郎、中村泰輔

編曲:Evan Call

歌:milet

翻譯者:榎宮月


And you alright
你沒事吧

Can you hear me
你能聽見我的聲音嗎

誰もいない線路沿いをなぞってく
Dare mo inai senrozoi wo nazotteku
描繪著那裊無人煙的鐵路沿路風景


大袈裟に泣いて
Oogesa ni naite
嚎啕大哭著

笑ってほしくて
Waratte hoshikute
卻又期望著你能對我微笑著

鮮明でいたい思い出を抱きしめている
Senmei de itai omoide wo dakishimeteiru
我緊抱著那個想永保鮮明的回憶


さよならよりずっと大切な
Sayonara yori zutto taisetsu na
我想傳達比「再見」兩字

言葉で伝えたいんだ
Kotoba de tsutaetainda
更重要的話語

ありふれて  でも特別で
Arifurete  demo tokubetsu de
雖然平凡無奇  卻又獨一無二


ほら  この目じゃなければ
Hora kono me jyanakereba
你看 為什麼這雙眼睛

見えなかったものが
Mienakatta mono ga
所無法看見的事物

どうして?溢れてく
Doushite afureteku
會逐漸地湧現出來呢?


だから  もう一度  生まれ変わろうとも
Dakara  mou ichido  umarekawarou tomo
所以呀 倘若我再次輪迴轉世

また  私はここを選ぶんだろう
Mata watashi wa koko wo erabun darou
我想我仍會選擇這個地方吧


だから  あなたと  また巡りあったら
Dakara  anata to mata meguriattara
所以呀  如果能和你再次邂逅

もう離さない  今を選ぶんだろう
Mou hanasanai  ima wo erabun darou
我不要再離開你了  因為要 "活在當下" 對吧



約束なんてなくても
Yakusoku nante nakutemo
即便沒有約定好

孤獨に迷う日々でも
Kodoku ni mayou hibi demo
即使是因孤獨而陷入迷惘的日子

その涙だって大丈夫、きっと夜が明けるよ
Sono namida datte daijyoubu kitto yoru ga akeru yo
抑或是流下的淚水 都沒問題的 因為黑夜必會迎來黎明

        
And I'm alright(I'll be alright)
我很好 (我會沒事的)

Yeah I hear you (I care about you)
我聽得見你的聲音 (我很在乎你)

伸びた髪を風がからかってる
Nobita kami wo kaze ga karakatteru
微風捉弄著我變長的頭髮


全部意味があるよ
Zenbu imi ga aru yo
這一切都是有其原由的

立ち止まった日々も
Tachidomatta hibi mo
即使偶爾也有停下腳步的日子

今さらわかってあなたに追いついたよ
Imasara wakatte anata ni oitsuita yo
但事到如今我才明白 我早已追趕上你的腳步了


ほら この目じゃなければ
Hora kono me jyanakereba
你看 為什麼這雙眼睛

見えなかったものが
Mienakatta mono ga
所無法看見的事物

どうして?溢れてく
Doushite afureteku
會逐漸地湧現出來呢

        
だから  もう一度  生まれ変わろうとも
Dakara mou ichido umarekawarou tomo
所以呀  倘若我再次輪迴轉世

また  私はここを選ぶんだろう
Mata watashi wa koko wo erabun darou
我想我仍會選擇這個地方吧


だから  あなたと  また巡りあったら
Dakara  anata to mata meguriattara
所以呀  如果能和你再次邂逅

もう離さない  今を選ぶんだろう
Mou hanasanai  ima wo erabun darou
我不要再離開你了  因為要 "活在當下" 對吧


Anytime anywhere yah (どこにいても)
Anytime anywhere yah (Doko ni itemo)
無論何時何地 yah (無論身在何處)

Anytime anywhere (笑ってみせて)
Anytime anywhere (Warattemisete)
無論何時何地 (也要微笑著)

I'll be there (目を閉じれば  いつも)
I'll be there (Mewo tojireba  itsumo)
我就在那裡 (只要閉上雙眼)


Anytime anywhere yah (歩き出した)
Anytime anywhere yah (Arukidashita)
無論何時何地 yah (看著那總是)

Anytime anywhere (私を見てて)
(Watashi wo mitete)
無論何時何地 (向前邁進的我吧)

I'll be
我都


せめて  會いたいよなんて言わないから
Semete aitai yo nante iwanai kara
至少像是 "我好想見你" 這樣的話 我可是不會說的

ねえ  今日だけは思い出していいかな
Nee kyou dake wa omoidashite ii kana
所以 至少今天就好 能讓我去回憶那段往事嗎



だからあなたとまた巡りあったら
Dakara anata to mata meguriattara
所以呀 如果能和你再次邂逅的話

もう迷わない今を選ぶんだろう
Mou mayowanai ima wo erabun darou
我不會再迷惘了 因為要 "活在當下" 對吧



約束なんてなくても
Yakusoku nante nakutemo
即便沒有約定好

孤獨に迷う日々でも
Kodoku ni mayou hibi demo
即使是因孤獨而陷入迷惘的日子

こんなに胸が痛いのは
Konna ni mune ga itai no wa
胸口會如此疼痛  或許是因為

あなたといた証かな
Anata to ita akashi kana
這是與你一同存在過的證明吧

絶対なんてなくても
Zettai nante nakutemo
縱使沒有所謂的 「絕對」

いつでも屆いているから
Itsudemo todoiteiru kara
終有一天也會傳達給你的

その涙だって大丈夫、きっと夜が明けるよ
Sono namida datte、daijyoubu kitto yoru ga akeru yo
即便是流下的淚水都沒問題的  因為黑夜必會迎來黎明

I'm whispering our lullaby for you to come back home.
我會輕語著屬於我們的搖籃曲 迎接你歸來的



※若須轉載,請附上原文網址及翻譯者,謝謝您~

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

a83284
您好、打擾您,想請問能否借用您翻譯的歌詞作為影片剪輯(會附上本網址以及譯者名稱)等您回覆、謝謝!
2023-11-25 09:06:03
榎宮月
沒問題,可以的,要再麻煩影片製作好後放上來了,非常謝謝你~
2023-11-25 10:39:07
a83284
感謝您!這邊附上影片網址https://www.youtube.com/watch?v=oxqXBw2pJwk
2023-11-26 12:42:34
榎宮月
好的,收到,辛苦了!![e12]
2023-11-26 14:30:37
OokoukioO
推推,請問可以用您的翻譯製作影片嗎?(會附上作者及網址的)非常感謝
2024-03-02 15:14:54
榎宮月
沒問題,可以的 如果方便的話也再請把製作完的影片放上來了,非常謝謝你![e12]
2024-03-02 19:03:17
OokoukioO
https://youtu.be/1AA_47ZtXmE感謝??
2024-03-02 21:18:27
榎宮月
不會~ 也辛苦你了
不過作者和網址的部分要再記得補上唷!
2024-03-02 21:25:16
OokoukioO
剛打完就忘了啊!!!抱歉
2024-03-02 21:26:27
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作