ナラタージュ / adieu
作詞:Yojiro Noda
作曲:Yojiro Noda
あなたが歌ってた 夏のあの歌の
你曾經歌唱的 那首夏日曲目的歌名
名前をついには 知れないまま
我終究還是 沒能知道
あなたの鼻唄だけを頼りにし
只能依靠著你哼唱的旋律
思い出の雲間を 流れるのです
在回憶的雲間縫隙中漂泊
それはもう今では 恥ずかしいほどに
事到如今 幾乎令我感到羞恥
誰の目にも あなた色してた
所有人眼中的我 都沾染著你的色彩。
わたしの身體は 懐かしき彼方
我的身體去到那懷念的彼方
今はもう 違う 匂いがする
此刻早已散發著不同的氣味
ハロー ハロー ハロー ハロー
Hello Hello Hello Hello
理由ばっかり 尋ねる世界で
在這個盡是尋求理由的世界中
ワケなど一つもなく 戀をした
我毫無任何理由地陷入了戀愛
正しい夢の 終わり方なんて
關於正確的夢境結束方式
この世でわたし わたしだけが知ってる
在這世界上只有我 只有我一個人知道
あなたをちゃんと 思い出にできたよ
我已經能夠好好地將你化作回憶了哦
あなたが見つけ出してくれたこの
你曾經為我找到的這顆心
心を あなた無しでも わたしは離さない
即使沒有了你 我也不會放開它
どんな昨日より 明日が好きだと
比起任何昨天 我更加喜歡明日
少しの背伸びと本音で 今は言えるよ
稍微伸個懶腰並吐露真心 現在能夠說出口了
はじめまして 「さようなら」
初次見面 「再見」
最初で最後の 「さようなら」
最初 同時也是最後的 「再見」
理由ばっかり 尋ねる世界で
在這個盡是尋求理由的世界中
あなたの理由だけを持って逃げた
我只帶著你的理由 並逃走了
正しい夢の 終わり方なんて
關於正確的夢境結束方式
この世でわたし わたしだけが決める
在這世界上只有我 只有我能夠決定
あなたをちゃんと 思い出にできたよ
我已經能夠好好地將你化作回憶了哦
あなたの記憶の上に今は いくつもの新しい
關於你的記憶之上 現在有著許多嶄新的
未來が芽を出してる
未來正在萌芽
いつかふいに 振り返った時も
總有一天 當我驀然回首之時
その眼がなんて言ったか わからないくらい
不再明白那雙瞳孔曾經訴說了什麼
はるか遠くに いるでしょう
我們將分隔得如此遙遠吧
それでもどうか 笑ってて
但無論如何 請保持微笑
はじめまして 「さようなら」
初次見面 「再見」
最初で最後の 「さようなら」
最初 同時也是最後的 「再見」
あなたが歌ってた 夏のあの歌の
你曾經唱過的 那首夏日的歌曲
名前は知らないままで いるね
至今我仍然不知道它的名字
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!