作詞?作曲:小川大輝
歌唱:初音ミク
力は盡きてぼやけた視界で あなたを探す
在精疲力盡 朦朧的視界裡 我找尋著你
探り當てた貴方の 濡れた頬に觸れて
終於找到了你 觸碰你被淚沾濕的臉
気付いてしまった わかってしまった
我才察覺到 我徹底明白了啊
もう身を寄せ合うことも出來ないんだね
已經(jīng)不能再待在你身邊了啊
貴方にとって、私にとっての
對你來說、對我來說的
幸せのかたちはよくわからないけど
幸福的形狀究竟是什麼 我並不清楚
このまま貴方を壊したくはない
但是我不想就這樣毀掉你
ねぇお願いもうあの時間に私を捨てて
吶拜託你趁早快將我拋棄吧
貴方の中の私が まだ綺麗なうちに
趁你心中的我 依然還美麗的時候
さよならしよう? それがいいよ 覚えてなくていいよ
來說再見吧 這樣就好了啊 不用記得我也沒關(guān)係啊
大丈夫。 もう會えなくなっても ずっと隣にいるよ
沒事的 即使我們再也見不到面 也會一直待在你身旁喔
「貴方の願う幸せ」って、だって貴方のもので
「你所期望的幸福」什麼的,畢竟是屬於你的東西
私がいなくたって 葉わなきゃ噓でしょ
「要是沒有我的話就無法實現(xiàn)」這種話是謊言對吧
「二人の願った幸せ」は
「兩人共同期望的幸福」是
もう実を結(jié)ぶことなんて出來ないんだよ
已經(jīng)無法開花結(jié)果的東西啊
これ以上 泣くのはやめて
別再流 更多的眼淚了
幸せな記憶を涙で染めないで
不要讓幸福的記憶染上淚痕
このまま貴方が壊れてしまったら…
要是就這樣將你徹底毀掉的話...
ねぇお願いここから早く立ち去ってよ
吶拜託你趕快從這裡離開吧
貴方の中の私が まだ綺麗なうちに
趁你心中的我 依然還美麗的時候
さよならしよう? それがいいよ 覚えてなくていいよ
來說再見吧 這樣就好了啊 不用記得我也沒關(guān)係啊
大丈夫。 もう會えなくなっても ずっと隣に....
沒事的 即使我們再也見不到面 也會一直待在身旁...
本當はそばにいたいけど まだ綺麗なうちに
其實我真的很想待在你身旁 但還是趁愛還美麗的時候
さよならしよう? それでいいよ
來說再見吧 這樣就好了啊
忘れてしまって良いよ
忘記我就好了啊
大丈夫
沒事的
もう會えなくなっても ずっと愛しているよ
即使我們再也見不到面 也會一直愛著你喔
因為
白瀬あおい而認識了這首好聽的歌,如果大家覺得好聽的話,記得去訂閱她的頻道喔!