ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】Myuk - 愛(ài)の唄【Prod by Guiano】

伊亞修斯 | 2023-09-26 18:18:30 | 巴幣 2204 | 人氣 230


作詞、作曲、編曲:Guiano
演唱:Myuk
翻譯:伊亞修斯



空いた穴を埋めようぜ この胸の一つ
來(lái)把心中的這一個(gè)空洞填起來(lái)吧

始まりはいつもそこだった そのための歌だ
起因一直都是從那裡開(kāi)始的 正是為此而寫(xiě)的歌

人は競(jìng)爭(zhēng)して空く穴で 優(yōu)しさも忘れ
人因?yàn)楦?jìng)爭(zhēng)而挖開(kāi)的洞 連溫柔都忘卻

なら私 亀でもいいわ あなただけに歌うわ la la…
既然這樣我當(dāng)隻烏龜也沒(méi)差 只為了你一人而歌唱啊 啦啦...

浮かびだすメロディーがあなたを歌っている
用浮現(xiàn)的旋律來(lái)歌頌著你

lovin'you  lovin'you
愛(ài)著你 愛(ài)著你

それだけでいいのに 何だこの焦燥は
明明只要這樣就夠了 怎麼回事啊 這份焦躁

あなただけを歌っていたい あなただけを歌っていたい
想只為了你一個(gè)人而唱著歌 想只為了你一個(gè)人而唱著歌 

あなただけを歌っていたいわ la la…
想只為了你一個(gè)人而唱著歌啊 啦啦...



昔あなたが言っていた言葉 頭の中で永遠(yuǎn)ぐるぐる
以前你曾說(shuō)過(guò)的話 永遠(yuǎn)地在腦中反覆旋轉(zhuǎn)著

誰(shuí)かに屆く歌を歌いたい だけどそれじゃ屆かないな
想唱出能傳達(dá)給某人的歌 但是光是這樣是傳達(dá)不到的啊

Every night thunder rain 風(fēng)に吹かれて人が望むのは光
每天晚上都是大雷雨 被風(fēng)吹拂著 人所期待的是光

なら私亀でもいいわ あなただけに歌うわ
既然這樣我當(dāng)隻烏龜也沒(méi)差 只為了你一人而歌唱啊

浮かびだすメロディーがあなたを歌っている
用浮現(xiàn)的旋律來(lái)歌頌著你

lovin'you  lovin'you
愛(ài)著你 愛(ài)著你

それだけでいいのに 何だこの焦燥は
明明只要這樣就夠了 怎麼回事啊 這份焦躁

あなただけを歌っていたい あなただけを歌っていたい
想只為了你一個(gè)人而唱著歌 想只為了你一個(gè)人而唱著歌 

あなただけを歌っていたいわ la la…
想只為了你一個(gè)人而唱著歌啊 啦啦...



空いた穴を埋めようぜ
來(lái)把心中的空洞填起來(lái)吧

空いた穴を埋めようぜ そのための歌だ
來(lái)把心中的空洞填起來(lái)吧 正是為此而存在的歌啊

浮かびだすメロディーがあなたを歌っている
用浮現(xiàn)的旋律來(lái)歌頌著你

lovin'you  lovin'you
愛(ài)著你 愛(ài)著你

それだけでいいのに 何だこの焦燥は
明明只要這樣就夠了 怎麼回事啊 這份焦躁

あなただけを歌っていたい あなただけを歌っていたい
想只為了你一個(gè)人而唱著歌 想只為了你一個(gè)人而唱著歌 

あなただけを歌っていたいわ la la…
想只為了你一個(gè)人而唱著歌啊 啦啦...



送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

Hiku
感謝翻譯! 我很喜歡這首但是當(dāng)初一直找不到翻譯
2023-10-03 00:43:38
伊亞修斯
[e19]
2023-10-03 02:37:13

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作