ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】對(duì)不起,我又讓你傷心了:晚餐歌- tuki.(附羅馬拼音)

陳昍 | 2023-09-19 14:59:07 | 巴幣 8750 | 人氣 39088


君を泣かすから
因?yàn)槟銜?huì)難過

だから一緒には居れないな
所以我們不能在一起

君を泣かすから
因?yàn)椴幌肟茨懔鳒I

早く忘れて欲しいんだ
所以希望你早點(diǎn)忘記我



??歌詞:         ?中字影片點(diǎn)我?

Lyrics & Music : tuki.


因?yàn)槟銜?huì)難過
君を泣かすから
kimi o nakasukara

所以我們不能在一起
だから一緒には居れないな
dakara issho ni wa i renai na

因?yàn)椴幌肟茨懔鳒I
君を泣かすから
kimi o nakasukara

所以希望你早點(diǎn)忘記我
早く忘れて欲しいんだ
hayaku wasurete hoshi nda

因?yàn)槭侨祟?/b>
人間だからね
ningen dakara ne

偶爾會(huì)想吃點(diǎn)不同的東西
たまには違うものも食べたいね
tamani wa chigau mono mo tabetai ne

可是你會(huì)受傷
君を泣かすから
kimi o nakasukara

是的 我不想傷你的心
そう君を泣かすから
so kimi o nakasukara

- - - - - - - - - - -

但是
でも
demo

但沒有你好像又少了什麼
味気ないんだよね
ajikenai nda yo ne

“你是不是也想見我了”
會(huì)いたくなんだよね
(aya) aitakuna nda yo ne

除了你以外 我誰都不想見
君以外會(huì)いたくないんだよね
kimi igai aitakunai nda yo ne

很自我中心吧
なんて勝手だね
nante katteda ne

但感情本就很曖昧
大體曖昧なんだよね
daitai aimaina nda yo ne

所謂的愛又是什麼
愛の存在証明なんて
ai no sonzai shomei nante

你能告訴我嗎?
君が教えてくれないか
kimi ga oshiete kurenai ka

- - - - - - - - - - -

不管夜幕降臨幾十回
何十回の夜を過ごしたって
nanjuukai no yoru o sugoshitatte

我仍舊無法
得られぬような
e rarenu yona

排出“我愛你”三個(gè)字
愛してるを並べてみて
aishi teru o narabete mite

不管夜幕降臨幾十回
何十回の夜を過ごしたって
nanjuukai no yoru o sugoshitatte

都無法品嘗到...
得られぬような
e rarenu yona

請(qǐng)給我最頂級(jí)的西式全餐
最高のフルコースを頂戴
saikou no furukosu o chodai

- - - - - - - - - - -

因?yàn)槟銜?huì)難過
君を泣かすから
kimi o nakasukara

我肯定無法陪你一輩子
きっと一生は無理だよね
kitto issho wa murida yo ne

因?yàn)閭四愕男?/b>
君を泣かすから
kimi o nakasukara

所以我的心好痛
胸がとても痛くなんだ
mune ga totemo itakuna nda

因?yàn)槭侨祟?/b>
人間だからね
ningendakara ne

有時(shí)我們無法理解彼此
たまには分かり合えなくなって
tamani wa wakari aenaku natte

因?yàn)槟銜?huì)心碎
君を泣かすから
kimi o nakasukara

是的 我又害你哭了
また君を泣かすから
mata kimi o nakasukara

- - - - - - - - - - -

但是
でも
demo

我真的沒有自信
自信がないんだよね
jishin ga nai nda yo ne

“你也不想改變對(duì)吧”
変わりたくないんだよね
kawaritakunai nda yo ne

除了你以外 我誰都不想見
君以外會(huì)いたくないんだよね
kimi igai aitakunai nda yo ne

很自我中心吧
なんて勝手だね
nante katteda ne

但感情本就很曖昧
大體曖昧だったよね
daitai aimaina datta yo ne

所謂的愛又是什麼
愛の存在証明なんて
ai no sonzai shomei nante

明明你近在眼前...
君がそこに居るのにね
kimi ga soko ni irunoni ne

- - - - - - - - - - -

不管夜幕降臨幾百回
何百回の夜を過ごしたって
nanbyakkai no yoru o sugoshitatte

我仍舊無法
得られぬような
e rarenu yona

排出“我愛你”三個(gè)字
愛してるを並べてみて
aishi teru o narabete mite

不管夜幕降臨幾百回
何百回の夜を過ごしたって
nanbyakkai no yoru o sugoshitatte

都無法品嘗到...
得られぬような
e rarenu yona

請(qǐng)給我最頂級(jí)的西式全餐
最高のフルコースを頂戴
saikou no furukosu o chodai

- - - - - - - - - - -

你沒有離開我
離れないで
hanarenai de

一直待在我身邊
傍に居てくれたのは
hata ni ite kureta no wa

最後只剩你一人沒放棄我
結(jié)局君一人だったよね
kekkyoku kimihitori datta yo ne

淚水像辣粉似的滲入你的心
涙のスパイスは君の胸に
namida no supaisu wa kimi no mune ni

我怕它會(huì)殘留阿
殘ってしまうだろうけど
nokotte shimaudarou kedo

- - - - - - - - - - -

不管夜幕降臨幾千回
何千回の夜を過ごしたって
nanzenkai no yoru o sugoshitatte

我仍舊無法
得られぬような
e rarenu yona

排出“我愛你”三個(gè)字
愛してるを並べるから
aishi teru o naraberukara

不管夜幕降臨幾千回
何千回の夜を過ごしたって
nanzenkai no yoru o sugoshitatte

都無法品嘗到...
得られぬような
e rarenu yona

...最頂級(jí)的西式全餐
最高のフルコースを
saikou no furukosu o

- - - - - - - - - - -

不管夜幕降臨幾萬回
何萬回の夜を過ごしたって
nan man-kai no yoru o sugoshitatte

我都不會(huì)忘記
忘れぬような
wasurenu yona

我會(huì)排出“我愛你”三個(gè)字
愛してるを並べるから
itoshi teru o naraberukara

不管夜幕降臨幾萬回
何萬回夜を過ごしたって
nan man-kai no yoru o sugoshitatte

我都不想忘記
忘れぬような
wasurenu yona

請(qǐng)給我最頂級(jí)的西式全餐
最高のフルコースを頂戴
saikou no furukosu o chodai



?恭喜?

晩餐歌 空降 日本告示牌 排行榜 8位

太驚人了??!!!! 會(huì)不會(huì)是史上年紀(jì)最小XDD

                                    (2023/12/6 更)

??哇哇哇??

晩餐歌 打敗 アイドル

拿到 日本告示牌1位 的好成績(jī)!

                                    (2024/1/24 更)

再補(bǔ)充:
〈アイドル〉跟〈唱〉的冠軍紀(jì)錄????


アイドル 22週(日本史上最高)      13週
所以〈晚餐歌〉可以打敗這兩首大魔王是真的很厲害!!




MV來啦~   2023/12/24 更

創(chuàng)作回應(yīng)

CR 665
最高是saikou嗎
2023-12-15 18:06:08
陳昍
感謝提醒 已修改????
2024-01-24 17:41:56
新冠螢光恐龍
您好 想請(qǐng)問
何十回の夜を過ごしたって得られぬような
愛してるを並べてみて
何十回の夜を過ごしたって得られぬような
最高のフルコースを頂戴
這邊 就字面上來看應(yīng)該是指
試著端上不管幾十個(gè)夜晚都得不到的愛
品嘗不管幾十個(gè)夜晚都得不到的 無與倫比的套餐(沒有潤飾過可能會(huì)怪怪的 拍謝)
似乎和您的譯文意思有一些出入 想請(qǐng)教您翻譯時(shí)的思路 謝謝
2023-12-25 17:54:56
陳昍
抱歉我現(xiàn)在才看到你的留言????
我覺得你的翻譯很貼切,我最近也一直在檢討自己的翻譯(腦袋要打結(jié)了),剛剛修改了譯文。
我的影片底下有個(gè)很棒的解析(我置頂了),你可以看看。
https://truth.bahamut.com.tw/s01/202401/61e0ed7287a5d79cb6cd6bb1cb36ce6f.JPG
2024-01-24 17:33:40
a83284
想請(qǐng)問能否借用您的歌詞翻譯作為影片剪輯字幕呢?會(huì)附上本篇連結(jié)以及譯者名,等您的回覆、謝謝!!
2024-02-14 10:36:35
陳昍
有註明出處的話 可以??
抱歉晚回了~
2024-03-02 12:13:04
a83284
不會(huì)~感謝您的回覆????
2024-03-02 13:07:45
? ????
你好,在第三段的
何十回の夜を過ごしたって
nanjikkai no yoru o sugoshitatte

聽起來好像是nanjukkai
2024-09-22 23:57:27
陳昍
謝謝指正 馬上修正!
2024-09-24 14:24:23
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作