作詞:LiSA?古屋真
作曲:渡辺翔
唄:LiSA
中文翻譯:月勳
キミが 諦めるトコ 浮かばないけど
ki mi ga akirame ru to ko ukabana i ke do
雖然你 想不起來 你放棄的時候
ナニモナイ ナサケナイ っていう日も あるんでしょう
na ni mo na i na sa ke na i tte i u hi mo a ru n de syou
但你也有過 一無所有 感到難以為情的 日子對吧
人生に 一度のような 努力の瞬間を
jinsei ni ichido no yo u na doryoku no syunkan wo
要是人生當中 將會好幾次 迎來
いくつも 迎えちゃいそうなら 見ていたいんだよ
i ku tsu mo mukae cya i so u na ra mite i ta i n da yo
像是僅僅只有一次的 努力瞬間的話 我便想好好見證一下啊
“一生”が一個だって “一緒に”をいくらでも
"issyou" ga ikko datte "issyo ni" wo i ku ra de mo
即使“一生”只有一個 不管“一起”有多少次
なんにもないアタシに 意味をくれた 最強だ
na n ni mo na i a ta shi ni imi wo ku re ta saikyou da
你也是對一無所有的我 給予了意義的 最強的人
フレーって フレーって 何度も言わせる なんていう才能?
fure-tte fure-tte nando mo iwase ru na n te iu sainou?
「加油」 「加油」 你好幾次讓我如此開口 這是什麼才能呢?
ずっと立ち向かってよ 勇気をくれてるよ
zutto tachi mukatte yo yuuki wo ku re te ru yo
永遠迎難而上吧 你給予了我勇氣啊
フレーって フレーって ちっぽけ全てが叫んでる
fure-tte fure-tte chippo ke subete ga sakende ru
「加油」 「加油」 我那微不足道的一切正在吶喊著
その目を見てれば アタシも走れる
so no me wo mite re ba a ta shi mo hashire ru
要是我注視著你的雙眼的話 我也能奔跑起來
最高のフィナーレを 刻んでみてよ
saikou no fina-re wo kizande mi te yo
試著刻劃下 最棒的終曲吧
少し冒険しようか このままでいいか
sukoshi bouken shi yo u ka ko no ma ma de i i ka
讓我們稍微來冒險一下吧 就這麼維持原狀就好了嗎
ナヤマシイ モドカシイ って迷いも あるでしょう?
na ya ma shi i mo do ka shi i tte mayoi mo a ru de syou?
你也有過 煩惱不已 急不可待的 這種迷惘對吧?
千年に一人のような センスがなくたって
sennen ni hitori no yo u na sensu ga na ku tatte
即使我並沒有 千年難得一見的天賦
アタシや 君だけのゴールを 見てみたいよね
a ta shi ya kimi da ke no go-ru wo mite mi ta i yo ne
你也想見識見識 只屬於我 或者你一人的終點對吧
どんなに世界が わからず屋ばっかでも
do n na ni sekai ga wa ka ra zu ya bakka de mo
即使世界是多麼地 不通人情世故
アタシはキミという わからず屋の味方
a ta shi wa ki mi to i u wa ka ra zu ya no mikata
我也是名為你的 不通人情世故的人的夥伴
フレーって フレーって 何百マイルも屆けよう
fure-tte fure-tte nan byaku mairu mo todoke yo u
「加油」 「加油」 不管有幾百英哩都傳達出去吧
ずっと走るために 立ち止まってもいいよ
zutto hashiru ta me ni tachi domatte mo i i yo
為了能永遠奔跑下去 就算止步不前也沒關係啊
フレーって フレーって 大きなエールが花開く
fure-tte fure-tte ooki na e-ru ga hana saku
「加油」 「加油」 宏亮的聲援將會燦爛綻放
いつもの奇跡を 世界に見せてよ
i tsu mo no kiseki wo sekai ni mise te yo
將平時的奇蹟 展現給世界看吧吧
ワクワクが待ってる 未來へ行こうよ
waku waku ga matte ru mirai he ikou yo
讓我們一起前往 興奮感正在等待著我們的未來吧
たくさんの失敗談を 愛せなかった自分を 抱きしめたら 最強だ
ta ku san no shippai dan wo ai se na katta jibun wo daki shi me ta ra saikyou da
要是緊緊抱住 無法愛上許多失敗經驗的自己的話 你便是最強的啊
觸れて 觸れてないけど分かるよ そのチカラ
fure te fure te na i ke do wakaru yo so no chi ka ra
雖然我 雖然我並沒有碰觸 但我卻能感受到那股力量
目の前の壁の 向こうで笑おうよ
me no mae no kabe no mukou de waraou yo
讓我們在眼前牆壁的 另一側歡笑吧
フレーって フレーって 何度も言わせる なんていう才能?
fure-tte fure-tte nando mo iwase ru na n te i u sainou?
「加油」 「加油」 你好幾次讓我如此開口 這是什麼才能呢?
ずっと立ち向かってよ 勇気をくれてるよ
zutto tachi mukatte yo yuuki wo ku re te ru yo
永遠迎難而上吧 你給予了我勇氣啊
フレーって フレーって ちっぽけ全てが叫んでる
fure-tte fure-tte chippo ke subete ga sakende ru
「加油」 「加油」 我那微不足道的一切正在吶喊著
その目を見てれば アタシも走れる
so no me wo mite re ba a ta shi mo hashire ru
要是我注視著你的雙眼的話 我也能奔跑起來
その目の中 アタシも走ってく
so no me no naka a ta shi mo hashitte ku
我也將在你的雙眼裡 奔跑起來
最高のフィナーレを 刻んでみてよ
saikou no fina-re wo kizande mi te yo
試著刻劃下 最棒的終曲吧
だって アタシのヒーロー。
datte a ta shi no hi-ro-.
因為 你是我的英雄。
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。