ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク】ブループラネット【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-09-06 21:40:37 | 巴幣 1216 | 人氣 474


作詞:DECO*27
作曲:DECO*27
編曲:Rockwell
Bass:Kei Nakamura
Piano:西村奈央
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


バトンについた砂払った 次に深呼吸した
badon ni tsu i ta suna haratta     tsugi ni shin kokyuu shi ta
我扶去了指揮棒上的沙子 並且深呼吸

そんで名もない種を蒔きました 希望をジョウロに溜めました
so n de na mo na i tane wo maki ma shi ta     kibou wo jyouro ni tame ma shi ta
接著灑下了無名的種子 將希望積存在噴壺之中


歌い疲れたなら休んで 僕は書いてるから
utai tsukare ta na ra yasunde     boku wa kaite ru ka ra
要是唱累的話便休息吧 因為我將會持續寫下歌詞的啊

なんか想像以上になっちゃって 君が泣いてた頃が懐かしいや
na n ka souzou ijyou ni naccyatte     kimi ga naite ta koro ga natsukashi i ya
總覺得這已經超出了我的想像 你哭泣的時候真是叫人懷念呢


ずっと 何回だって思い出してほしい
zutto     nan kai datte omoi dashi te ho shi i
一直以來 無論幾次我都希望你回想起來

君はひとりになんかなれやしないし
kimi wa hi to ri ni na n ka na re ya shi na i shi
你不可能成為獨自一人

僕はいつまでも君の隣にいる
boku wa i tsu ma de mo kimi no tonari ni i ru
因為我將會永遠待在你的身旁


響けオゥイェイ 廻り出すブループラネット
hibike ou iei     mawari dasu buru- puranetto
響徹吧 Oh Yeah 開始轉動的水藍行星

もう突き進むだけサンゴーズアップ
mo u tsuki susumu da ke san go-zu appu
只會一味地奮勇前進的Sun goes up

そうさ上げ下げしたって どうせ最後に僕らは笑うんだ
so u sa age sage shi tatte     do u se saigo ni boku ra wa warau n da
是的 無論如何起伏變化 直到最後我們都會展露笑容


まだいけるか
ma da i ke ru ka
我們是否還能繼續下去呢

きっとまだまだ見えない最前線
kitto ma da ma da mie na i sai zensen
肯定還有看不見的最前線

「過去は」「今は」
"kako wa" "ima wa"
「過去」「現在」

うるせえ関係ねえ 君が最上級のパートナー
u ru se e kankei ne e     kimi ga sai jyou kyuu no pa-tona-
吵死了 這根本毫無關係 你是我的最高級夥伴


Woah


可能性ふたりで背負って 立ち止まらないまま
kanou sei fu ta ri de seotte     tachi domarana i ma ma
我們背負著可能性 且依舊沒有止步不前

ちょっと今までやってこなかった 思い出話のひとつでもしようか
cyotto ima ma de yatte ko na katta     omoide banashi no hi to tsu de mo shi yo u ka
讓我們嘗試未曾嘗試過的事情 並將其當成其中一個回憶吧


やっぱ挑戦なしじゃすげーつまんないじゃん
yappa cyousen na shi jya su ge- tsu ma n na i jyan
果然要是沒有挑戰的話不就會很十分無趣的嘛

君の見たことないとこが見たいんだ
kimi no mita ko to na i to ko ga mitai n da
我想看到你全新的一面啊

一番に輝く星であってくれ
ichiban ni kagayaku hoshi de atte ku re
成為最閃耀的星星吧


響けオゥイェイ 廻り出すブループラネット
hibike ou iei     mawari dasu buru- puranetto
響徹吧 Oh Yeah 開始轉動的水藍行星

どんだけ葉えても終わんない
do n da ke kanae te mo owanna i
不管實現多少心願都不會結束

時効は來ないよ 起こしちゃった願いが僕ら許さないんだ
jikou wa konai yo     okoshi cyatta negai ga boku ra yurusana i n da
時效可不會到來的啊 我們所激發的願望不會容許我們的啊


まだいけるか
ma da i ke ru ka
我們是否還能繼續下去呢

きっとまだまだ見えない最前線
kitto ma da ma da mie na i sai zensen
肯定還有看不見的最前線

「過去は」「今は」
"kako wa" "ima wa"
「過去」「現在」

うるせえ関係ねえ 君が最上級のパートナー
u ru se e kankei ne e     kimi ga sai jyou kyuu no pa-tona-
吵死了 這根本毫無關係 你是我的最高級夥伴


誰かの夢になったら
dare ka no yume ni natta ra
要是我成為了他人的夢想的話

失うものも増えただろう 隠した涙もあるだろう
ushinau mo no mo fue ta da ro u     kakushi ta namida mo a ru da ro u
失去的事物也會增加對吧 也會有不給任何人看見的眼淚對吧

もう限界とか 言わないんだな
mo u genkai to ka     iwanai n da na
你已經不再說 「到極限了」之類的話呢

もう一歩進めるかもで心躍ってんのな
mo u ippo susume ru ka mo de kokoro odotten no na
我的心因為或許還能再向前一步而興奮著啊


響けオゥイェイ 廻り出すブループラネット
hibike ou iei     mawari dasu buru- puranetto
響徹吧 Oh Yeah 開始轉動的水藍行星

もう突き進むだけサンゴーズアップ
mo u tsuki susumu da ke san go-zu appu
只會一味地奮勇前進的Sun goes up

そうさ上げ下げしたって どうせ最後に僕らは笑う
so u sa age sage shi tatte     do u se saigo ni boku ra wa warau
是的 無論如何起伏變化 直到最後我們都會展露笑容


響けオゥイェイ 廻り出すブループラネット
hibike ou iei     mawari dasu buru- puranetto
響徹吧 Oh Yeah 開始轉動的水藍行星

どんだけ葉えても終わんない
do n da ke kanae te mo owanna i
不管實現多少心願都不會結束

時効は來ないよ 起こしちゃった願いが僕ら許さないんだ
jikou wa konai yo     okoshi cyatta negai ga boku ra yurusana i n da
時效可不會到來的啊 我們所激發的願望不會容許我們的啊


まだいけるか
ma da i ke ru ka
我們是否還能繼續下去呢

きっとまだまだ見えない最前線
kitto ma da ma da mie na i sai zensen
肯定還有看不見的最前線

「過去は」「今は」
"kako wa" "ima wa"
「過去」「現在」

うるせえ関係ねえ 君が最上級のパートナー
u ru se e kankei ne e     kimi ga sai jyou kyuu no pa-tona-
吵死了 這根本毫無關係 你是我的最高級夥伴

過去も今も大歓聲だろ 未來永劫級のパートナー
kako mo ima mo dai kansei da ro     mirai eigou kyuu no pa-tona-
過去也好現在也罷 都發出了大歡聲了對吧 永遠的夥伴


Woah

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作