作詞:Dye4geN
作曲:Dye4geN
PV:忘卻図鑑
唄:可不
中文翻譯:月勳
対向車のライト
taikou sya no raito
對向來車的車燈
溶けた夜を満たして
toke ta yoru wo mitashi te
充滿了融化了的夜晚
追いかけた不安定な言葉たち
oi ka ke ta fuantei na kotoba ta chi
追趕而來的不穩定的話語們
Forever young
腹積りは見透かされて
hara zumori wa misukasare te
我的打算被他人所看透
誤魔化すように影の縁をなぞる
gomakasu yo u ni kage no fuchi wo na zo ru
我為了要敷衍而過而描摹著影子的邊緣
時に人は間違い、日々はすれ違い
toki ni hito wa machigai, hibi wa su re chigai
人們時而沒有錯誤、日子交錯而過
欠けた月のように、
kake ta tsuki no yo u ni,
就像是有所缺損的月亮、
「そうだ、ごめんね」
"so u da, go men ne"
「對了、對不起」
って言えたらいいのに
tte ie ta ra i i no ni
要是我能如此說出口的話就好了
なんて憂うなもうさ
na n te ureu na mo u sa
真是讓人感到憂鬱呢
Let's dance in NeverLand
もういっそ振り返らぬように
mo u isso furi kaeranu yo u ni
乾脆就來決定不回顧過去吧
世界の果てまでいけたら
sekai no hate ma de i ke ta ra
要是我能去往世界盡頭的話
Forever young 最後くらいは
FOREVER YOUNG saigo ku ra i wa
Forever young 直到最後
変わらないままで謳うの
kawarana i ma ma de utau no
我都將會一成不變地歌唱出
変わってしまった愛の詩を
kawatte shi matta ai no uta wo
已經徹底改變的愛的詩歌
膨らんだ分全てPay all
fukuranda bun subete PAY ALL
將所有膨脹的數量Pay all
時満ちて枯れるこの命も
toki michi te kare ru ko no inochi mo
就連我這時而充實時而枯萎的生命
聴こえてるか なぁほら Hey ho
kikoe te ru ka naa ho ra HEY HO
是否都有聽見呢 喂 你瞧 Hey ho
栄光に近道はないぜ
eikou ni chika michi wa na i ze
榮耀可沒有捷徑可走啊
背伸びですらも
senobi de su ra mo
即使長高了
また時を速めていく
ma ta toki wo hayame te i ku
也會再次加速時間
GOOD BYE
わからないわって、君は笑って
wa ka ra na i watte, kimi wa waratte
你笑著說、「我不明白啊」
I don’t give a damn
想いは遠くへ、瞳を閉じる
omoi wa tooku he, hitomi wo toji ru
我的思緒遠去、我閉眼了雙眼
Let's dance in NeverLand
もういっそ振り返らぬように
mo u isso furi kaeranu yo u ni
乾脆就來決定不回顧過去吧
世界の果てまでいけたら
sekai no hate ma de i ke ta ra
要是我能去往世界盡頭的話
Forever young 最後くらいは
FOREVER YOUNG saigo ku ra i wa
Forever young 直到最後
変われないままで唄うよ
kaware na i ma ma de utau yo
我都將會無法改變地歌唱出
変わってしまった愛の詩を
kawatte shi matta ai no uta wo
已經徹底改變的愛的詩歌
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。