ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【アイ★チュウ】だいじょうぶ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-08-20 01:13:42 | 巴幣 12 | 人氣 122


作詞:大森祥子
作曲:渡辺和紀(jì)
唄:赤羽根雙海(CV:內(nèi)田雄馬)

中文翻譯:月勳


だいじょうぶ だいじょうぶ Happy-go-lucky
da i jyou bu     da i jyou bu     HAPPY-GO-LUCKY
沒事的 沒事的 Happy-go-lucky

Happy-go-lucky


目まぐるしい毎日 Newsは今日も賑わう 世界中のいろんな事件(こと)で
me ma gu ru shi i mainichi     NEWS wa kyou mo nigiwau     sekai jyuu no i ro n na koto de
瞬息萬變的每一天 News今天也因為世界上的各種各樣的事件而十分熱鬧 

そのすべてに ほんとは誰もが関わってる
so no su be te ni     ho n to wa dare mo ga kakawatte ur
實際上無論是誰 都與那一切有所關(guān)連

今 僕の頬 撫でた風(fēng)は 昨日遙かな知らない國で生まれた
ima     boku no hoo     nade ta kaze wa     kinou haruka na shirana i kuni de umare ta
此刻 撫摸 我的雙頰的風(fēng) 在昨天的某個遙遠(yuǎn)國家裡誕生了

それに気づけば 遠(yuǎn)い場所の爭いさえ身近だね
so re ni ki zu ke ba     tooi basyo no arasoi sa e midika da ne
當(dāng)我們回過神時 就連遙遠(yuǎn)地方的爭執(zhí)也近在身旁呢


できそうなことから始めていいかな
de ki so u na ko to ka ra hajime te i i ka na
從可能做到的事情開始是可以的嗎

たとえばのんびり映っても
ta to e ba no n bi ri utsutte mo
即使看起來無憂無慮也沒關(guān)係


君を想うこと 寄り添って歩むこと これは平和への一歩かもね!?
kimi wo omou ko to     yori sotte ayumu ko to     ko re wa heiwa he no ippo ka mo ne!?
思念著你一事 依偎著彼此行走一事 或許是邁向和平的一步呢!?

だって君が泣く時 何かに困る時 信じて!いつだって手を貸すよ
datte kimi ga naku toki     nani ka ni komaru toki     shinji te! i tsu datte te wo kasu yo
因為當(dāng)你哭泣時 對某件事感到困擾時 相信我吧!我無論何時都會幫助你的


だいじょうぶ だいじょうぶ Oh, Take things easy
da i jyou bu     da i jyou bu     OH, TAKE THINGS EASY
沒事的 沒事的 Oh, Take things easy

Oh, Take things easy


善は急げだとか 急がば回れとか ややこしいね
zen wa isoge da to ka     isogaba maware to ka     ya ya ko shi i ne
「事不宜遲」之類的 「欲速則不達」之類的 還真煩人呢

どっちにしても 自分の力で進んだ道の 景色はただ美しい
docchi ni shi te mo     jibun no chikara de susunda michi no     keshiki wa ta da utsukushi i
無論選擇哪個 靠自己的能力所前進的道路上的 風(fēng)景都是如此美麗


得意な何かを伸ばせばいいんだ
tokui na nani ka wo nobase ba i i n da
只要增強某個擅長事項的精熟度就好了啊

目指すだけで もう近づいてる
mezasu da ke de     mo u chikazuite ru
只要以其為目標(biāo) 便已經(jīng)近在眼前


心弾むこと 笑顔になれること 尊べる瞬間にありがとう
kokoro hazumu ko to     egao ni na re ru ko to     toutobe ru syunkan ni a ri ga to u
內(nèi)心雀躍一事 能讓你露出笑容一事 向值得尊敬的瞬間獻上感謝之意

星は瞬いて 花は散って咲いて 僕らの旅は続いてゆく
hoshi wa matataite     hana wa chitte saite     boku ra no tabi wa tsuzuite yu ku
星星閃爍 花朵凋零盛開 我們的旅途將會持續(xù)下去


全然比べる必要ないよね
zenzen kurabe ru hitsuyou na i yo ne
完全沒有比較的必要呢

在るだけで ああ 奇跡だから…
aru da ke de     a a     kiseki da ka ra...
只要有你在 啊啊 就是奇蹟…


君が想うこと 描く未來聞くこと 分け合える出逢いにありがとう
kimi ga omou ko to     egaku mirai kiku ko to     wake ae ru deai ni a ri ga to u
你所思考一事 詢問描繪而出的未來一事 向能如此分享的相遇獻上感謝之意

君を想うこと 寄り添って歩むこと こんな幸せはないかもね。
kimi wo omou ko to     yori sotte ayumu ko to     ko n na shiawase wa na i ka mo ne.
思念著你一事 依偎著彼此行走一事 或許沒有比這還要幸福的呢。

もし君が泣く時 何かに困る時 信じて!いつだって手を貸すよ
mo shi kimi ga naku toki     nani ka ni komaru toki     shinji te! i tsu datte te wo kasu yo
當(dāng)你哭泣時 對某件事感到困擾時 相信我吧!我無論何時都會幫助你

手をつなごうよ
te wo tsu na go u yo
讓我們牽起手吧


だいじょうぶ だいじょうぶ Happy-go-lucky
da i jyou bu     da i jyou bu     HAPPY-GO-LUCKY
沒事的 沒事的 Happy-go-lucky

Happy-go-lucky

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作