作詞:五月アラン
作曲:早川大地
唄:Twinkle Bell
中文翻譯:月勳
諦めなって 誰かが言ってた
akirame natte dare ka ga itte ta
「別放棄啊」 某人如此說道
だって彼女は 弱い男は好みじゃないって
datte kanojyo wa yowai otoko wa konomi jya na itte
因為她 不喜歡軟弱的男人啊
デートにいっても 君の視線が
de-to ni itte mo kimi no shisen ga
即使去約會 你的視線
見つめる先は 銀幕の中のカンフーヒーロー
mitsume ru saki wa ginmaku no naka no kanfu- hi-ro-
所注視著的前方 是銀幕裡的功夫英雄
そうさ君は カンフーガール 赤いドレス 翻し
so u sa kimi wa kanfu- ga-ru akai doresu hirugaeshi
是的 你是 功夫女孩 紅色洋裝 翩翩起舞
スリット越し 長い腳が 宙を舞って 夢に見そう Oh
suritto goshi nagai ashi ga cyuu wo matte yume ni misou OH
越過縫隙 細長的雙腳 在空中飛舞 就像是做夢呢 Oh
カンフーガール カンフーガール
kanfu- ga-ru kanfu- ga-ru
功夫女孩 功夫女孩
戀の行方は どーなっちゃうの
koi no yukue wa do- naccyau no
戀愛的下落 怎麼樣了呢
戀してライライ トキメキマンサイ
koi shi te rai rai toki meki mansai
墜入愛河 來吧來吧 心跳加速 萬歲
モーマンタイタイ 明日はどっちだ
mo-mantai tai ashita wa docchi da
沒有問題 明天在哪裡呢
カンフーガール カンフーガール
kanfu- ga-ru kanfu- ga-ru
功夫女孩 功夫女孩
僕の想いは どうすりゃいいの
boku no omoi wa do u su rya i i no
我的感受 該怎麼辦才好呢
戀してライライ トキメキマンサイ
koi shi te rai rai toki meki mansai
墜入愛河 來吧來吧 心跳加速 萬歲
お茶の子サイサイ 勇気がリンリン
ocya no ko sai sai yuuki ga rin rin
小事一樁 勇氣凜凜
近づきたいぜ 君の理想に
chikazuki ta i ze kimi no risou ni
我想接近 你的理想啊
並の男じゃ 歯が立たないって一発KO
nami no otoko jya ha ga tatanaitte ippatsu KO
換作是普通男人的話 便無法抵擋而一次KO
戀はいつでも 努力が肝心
koi wa i tsu de mo doryoku ga kanjin
戀愛無論何時 努力都是首要關鍵
それなら俺も 入門しちゃうぜ カンフー道場
so re na ra ore mo nyuumon shi cyau ze kanfu- doujyou
那麼我們也 來拜師吧 功夫道場
俺だって強くなるぜ いつかきっとカンフーヒーロー
ore datte tsuyoku na ru ze i tsu ka kitto kanfu- hi-ro-
就算是我也能變得強大 一定會在總有一天成為功夫英雄
すっと伸びた君のうなじ 見とれてたら ノックアウト Oh
sutto nobi ta kimi no u na ji mi to re te ta ra nokku auto OH
倏地伸長的你的脖頸 要是看呆的話 可是會被擊倒的呢 Oh
カンフーガール カンフーガール
kanfu- ga-ru kanfu- ga-ru
功夫女孩 功夫女孩
戀の行方は どーなっちゃうの
koi no yukue wa do- naccyau no
戀愛的下落 怎麼樣了呢
戀してライライ トキメキマンサイ
koi shi te rai rai toki meki mansai
墜入愛河 來吧來吧 心跳加速 萬歲
モーマンタイタイ 明日はどっちだ
mo-mantai tai ashita wa docchi da
沒有問題 明天在哪裡呢
カンフーガール カンフーガール
kanfu- ga-ru kanfu- ga-ru
功夫女孩 功夫女孩
僕の想いは どうすりゃいいの
boku no omoi wa do u su rya i i no
我的感受 該怎麼辦才好呢
戀してライライ トキメキマンサイ
koi shi te rai rai toki meki mansai
墜入愛河 來吧來吧 心跳加速 萬歲
お茶の子サイサイ 勇気がリンリン
ocya no ko saisai yuuki ga rin rin
小事一樁 勇氣凜凜
悩ましいね 戀のバーサス
nayamashi i ne koi no ba-sasu
真是撩人呢 戀愛對決
マジで Fall in love まいっちゃうな
ma ji de FALL IN LOVE ma i ccyau na
真的是 Fall in love 真是叫人備感無奈
いつの日か 君のハート 振り向かせたい
i tsu no hi ka kimi no ha-to furi mukase ta i
總有一天 我想讓你的心 轉向我這裡
どうか助けて カンフーヒーロー
do u ka tasuke te kanfu- hi-ro-
拜託你幫幫我 功夫英雄
夢の中でも 忘れられないさ
yume no naka de mo wasure ra re na i sa
即使身處夢中 也無法叫人遺忘啊
どうか助けて カンフーヒーロー
do u ka tasuke te kanfu- hi-ro-
拜託你幫幫我 功夫英雄
夢の中でも ああ 君に夢中
yume no naka de mo a a kimi ni mucyuu
即使身處夢中 啊啊 我也對你著迷
そうさ君は カンフーガール 赤いドレス 翻し
so u sa kimi wa kanfu- ga-ru akai doresu hirugaeshi
是的 你是 功夫女孩 紅色洋裝 翩翩起舞
スリット越し 長い腳が 宙を舞って 夢に見そう Oh
suritto goshi nagai ashi ga cyuu wo matte yume ni misou OH
越過縫隙 細長的雙腳 在空中飛舞 就像是做夢呢 Oh
シェイシェイ!
shei shei!
謝謝!
カンフーガール カンフーガール
kanfu- ga-ru kanfu- ga-ru
功夫女孩 功夫女孩
戀の行方は どーなっちゃうの
koi no yukue wa do- naccyau no
我的感受 該怎麼辦才好呢
戀してライライ トキメキマンサイ
koi shi te rai rai toki meki mansai
墜入愛河 來吧來吧 心跳加速 萬歲
モーマンタイタイ 明日はどっちだ
mo-mantai tai ashita wa docchi da
沒有問題 明天在哪裡呢
カンフーガール カンフーガール
kanfu- ga-ru kanfu- ga-ru
功夫女孩 功夫女孩
僕の想いは どうすりゃいいの
boku no omoi wa do u su rya i i no
我的感受 該怎麼辦才好呢
戀してライライ トキメキマンサイ
koi shi te rai rai toki meki mansai
墜入愛河 來吧來吧 心跳加速 萬歲
お茶の子サイサイ 勇気がリンリン
ocya no ko sai sai yuuki ga rin rin
小事一樁 勇氣凜凜
カンフーガール カンフーガール
kanfu- ga-ru kanfu- ga-ru
功夫女孩 功夫女孩
戀の行方は どーなっちゃうの
koi no yukue wa do- naccyai no
戀愛的下落 怎麼樣了呢
戀してライライ トキメキマンサイ
koi shi te rai rai toki meki mansai
墜入愛河 來吧來吧 心跳加速 萬歲
モーマンタイタイ 明日はどっちだ
mo-mantai tai ashita wa docchi da
沒有問題 明天在哪裡呢
カンフーガール カンフーガール
kanfu- ga-ru kanfu- ga-ru
功夫女孩 功夫女孩
僕の想いは どうすりゃいいの
boku no omoi wa do u su rya i i no
我的感受 該怎麼辦才好呢
戀してライライ トキメキマンサイ
koi shi te rai rai toki meki mansai
墜入愛河 來吧來吧 心跳加速 萬歲
お茶の子サイサイ 勇気がリンリン
ocya no ko sai sai yuui ga rin rin
小事一樁 勇氣凜凜
悩ましいね 戀のバーサス
nayamashi i ne koi no ba-sasu
真是撩人呢 戀愛對決
マジで Fall in love まいっちゃうな
ma ji de FALL IN LOVE ma iccyau na
真的是 Fall in love 真是叫人備感無奈
いつの日か 君のハート 振り向かせたい
i tsu no hi ka kimi no ha-to furi mukase ta i
總有一天 我想讓你的心 轉向我這裡
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。