ETH官方钱包

前往
大廳
主題

?【歌詞】夜會う約束は守れるのにね/初兎-しょう-(日文+中文+羅馬)

はる? | 2023-08-16 22:19:15 | 巴幣 1104 | 人氣 1005







作詞曲:初兎-しょう-
翻譯:はる??


私だけ見てよねって
watashi dake mite yone tte
只看著我吧

いや隣で寢てくれるだけ
iya tonari de nete kureru dake
不啊 只是睡在旁邊而已

それだけで 覚めない夢のままで
sore dakede samenai yume no mamade
只是那樣  保持著不會醒來的夢境

それだけで 手の震え止まって
sore dakede teno furue tomatte
只是那樣  手的顫抖就停了

私かまってちゃん わかってんの
watashi kamatte chan wakatten no
我是纏人精  知道的吧

頭おかしくなるくらい中毒
atama okashiku naru kurai chuudoku
頭腦像是變得奇怪一般的中毒

ヤリすぎって分かってるけど
yari sugitte wakatteru kedo
雖然知道做得太過頭了

今更戻れない
imasara modorenai
事到如今也回不去了

冗談抜きで同擔(dān)拒否
joudan nuki de doutan kyohi
並不是開玩笑的 拒絕同擔(dān)

これ以上は修正無理
sore ijou wa shuusei muri
在這之上的更正是不可能的

獨(dú)占してよ 直接見てよ
dokusen shite yo chokusetsu mite yo
獨(dú)佔(zhàn)我吧  直接看著我吧

不幸過多でオーバードーズ
fukou kata de oーbaーdoーzu
過多的不幸 過量服藥

被りなら伝票で殺す
kaburi nara denpyou de korosu
若是重疊的話就用收據(jù)來決勝負(fù)(*

人生なうで加工廚
jinsei nau de kakouchuu
現(xiàn)在人生是加工廚(*

妬みがネタになる
netami ga neta ni naru
嫉妒變成了梗

もう無理…でもない
mou muri… demo nai
已經(jīng)不行了...好像也不是那樣

口にしないでイイ子のフリしてるから
kuchi ni shinai de iiko no furi shiteru kara
別只是嘴上說說 因為正裝作是好孩子的樣子啊

愛してる
ai shiteru
我愛你

アイシテル
ai shiteru
我愛你啊

哀してる
ai shiteru
感到悲傷

I see tell?

曖してる
ai shiteru
曖昧著

愛演てる
ai shiteru
愛正演著

Iシてる
I shiteru
我做著

愛知ってる?
ai shitteru?
知道愛嗎?

好きな人の「好き」は
sukina hito no 「suki」wa
喜歡的人的「喜歡」

いつまで待っても私じゃない
itsumode mattemo watashi janai
不論等到什麼時候都不是我的

だからいい もういい
dakara ii mou ii
所以夠了  已經(jīng)受夠了

都合がイイままで
tsugou ga ii mamade
就這樣隨性的就好了

はぁもう死にたい 生きたくない
haa mou shini tai ikitakunai
啊啊已經(jīng)想死了啊  不想活了

誰かのフリして生きるの辭めたい
dareka no furishite ikiru no yametai
想放棄像是模仿著誰一般的活著

あぁもう知らない 知りたくない
aa mou shiranai shiritakunai
啊啊不知道了  也不想知道了

本當(dāng)の気持ちとか聞くまでもない
hontou no kimochi toka kikumademo nai
真正的心意什麼的也不是真的想聽

やっぱり死ねない けど生きたくない
yappari shinenai kedo ikitakunai
果然還是死不了  但是不想這麼活下去

ワガママで本當(dāng)にごめんね
wagamama de hontou ni gomen ne
這麼任性真是抱歉呢

壊れないように抱き締めて
kowarenai youni daki shimete
像是不會壞掉般緊緊抱著我吧

今夜は愛してるだけをちょーだい
konya wa ai shiteru dake wo choーdai
今晚只給我愛我這句話就好了


————————————————————————————————————
*被りなら伝票で殺す:是在牛郎間的常用語,在最後第一名的牛郎會在花最多錢的客人身邊唱歌,而這裡的「伝票」指的就是收據(jù)上消費(fèi)的金額,也就是當(dāng)你和另外一位客人都是花錢在同位牛郎上,當(dāng)你發(fā)現(xiàn)另一位花得比你多時,就繼續(xù)花錢。

*加工廚:照片一定要修圖的人,很嚴(yán)重的那種

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作