作詞:唐沢美帆
作曲:渡辺拓也
おんなじ朝に
おんなじ夜がくる
くすぶる過去が
心をくすぐる
- 同樣的早晨到來
- 迎來同樣的夜晚
- 糾纏不放的過去
- 依舊深植我心中
いつか別れの
時(shí)が來るのかな
遠(yuǎn)いようだけど
近いような気配
- 不知何時(shí)我們離別
- 時(shí)刻是否會(huì)到來呢?
- 雖然離我們還很遠(yuǎn)
- 但是感覺逐漸接近了
吹き込む息で
奏でるのは
一度切りの
今日という日
- 吹入樂器的呼吸
- 所奏響的是
- 僅只一次的
- 名為今天的日常
はこぶ指先
合奏(あわ)せながら
譜面には書き起こせない
物語のつづきへ
- 演奏出樂聲的指尖
- 伴隨著指揮合奏
- 樂譜不會(huì)譜寫出的
- 我們的故事的續(xù)章
響かせて、君の音。
聞かせてよ、君の事。
広い狹いこの世界
どんな夢(mèng)を描こう
- 吹響吧!你的演奏聲。
- 讓我聽吧!你的事情。
- 在寬廣又狹窄的世界
- 能夠描繪出什麼夢(mèng)想
右に柔らかな呼吸
左にやさしい鼓動(dòng)
持ち寄るハーモニー
かさねあう “誓い”
ファンファーレの音を!
- 向右溫暖的呼吸
- 向左溫柔的心跳
- 相輔相成的合聲
- 交織在一起的“誓言”
- 吹響我們的開幕曲吧!
だれかの聲に
涙したこと
だれかの歌に
救われてたこと
- 因?yàn)檎l的想法
- 而流下的眼淚
- 因?yàn)檎l的歌曲
- 而感到被拯救
當(dāng)たり前じゃない
日常の真ん中で
私に出來ること考えてる
- 這不是所謂的理所當(dāng)然
- 在我們所處的日常之中
- 思考著我能夠辦到的事
思い出の數(shù)だけ
増えるフレーズ
一人では鳴らせない未來
タクトが導(dǎo)く先へ
- 只是細(xì)數(shù)我們之間的回憶
- 就能夠逐漸增加的樂段
- 一個(gè)人是無法奏響的未來
- 邁向指揮家引導(dǎo)的未來
觸れさせて、君の音。
見つめて、私の事。
やるせない日々の向こう
どんな光になろう
- 讓我觸碰、你的音樂。
- 請(qǐng)你找到、我的事情。
- 跨越過往不安的彼方
- 會(huì)成為多麼耀眼的存在
葉わなくても
願(yuàn)っても
屆かなくても
全てに意味があると信じあえた
あの日の決意が語りかけてくれる
溫もりのメロディ
そしてまた、次の曲へ
- 就算無法實(shí)現(xiàn)也好
- 就算多麼渴望也好
- 卻完全傳達(dá)不到也好
- 我相信這一切是有其意義所在的
- 那一日你向我所訴說的你的決心
- 溫暖的旋律
- 然後 迎來下一段樂章
響かせて、君の音。
聞かせてよ、君の事。
広い狹いこの世界
どんな夢(mèng)を描こう
- 吹響吧!你的演奏聲。
- 讓我聽吧!你的事情。
- 在寬廣又狹窄的世界
- 能夠描繪出什麼夢(mèng)想
右に柔らかな呼吸
左にやさしい鼓動(dòng)
持ち寄るハーモニー
かさねあう “誓い”
想い高らかに今日を奏でよう
響け!ファンファーレの音を!
- 向右溫暖的呼吸
- 向左溫柔的心跳
- 相輔相成的合聲
- 交織在一起的“誓言”
- 奏響高昂心緒的今天吧!
- 吹響吧!我們開幕曲的樂聲!