作詞:*Luna
作曲:*Luna
融かしたはずの淋しさが
淡く、淡く殘った夜だった
- 早就應該消散無蹤的孤獨
- 這是殘留微小寂寞的夜晚
夢なんて無い私にとっては
眩しすぎて目を逸らすことばっかだ
聲が煩い夜だった
- 但是對於沒有揣懷夢想的我來說是
- 盡是只能移開視線過於耀眼的事物
- 這是個吵鬧不已的夜晚
どうでもいいんだ 興味もないんだ
世界の今日も あなたの明日も
當て嵌めないで 押し付けないで
私を私から 剝がさないで
- 怎樣都好 反正我沒興趣
- 這世界的當下也好 你的未來也好
- 全都不適用在我上 不要強加給我
- 不要從我身上將自我給奪走
「冷たい人だね」って 「つまらない人生だ」って
「頑張ってみなよ」って 言われたって刺さらないよ
都合よく他人を 不幸にしないで
その幸せと私のは
そう 違うから
- 旁人說著「真是冷漠的人」他人說著「真是無聊的人生」
- 被他人說「要盡力而為喔」也不會因此心如刀割
- 為了不要讓他人感到不幸而去配合
- 這種幸福與我想要的幸福是不同的
- 沒錯 是完全不同的
その目に映る姿は
別の、別の生き物みたい?
- 映照在這雙眼中的身影是
- 跟別的、別的生物一樣嗎?
けどね 私も何かに悩んだり
たまに笑ったり イラついたりしているよ
話すほどの事じゃないけど
- 但是啊 我也是會有為了某件事心生煩惱
- 時而展露笑顏 時而感到煩躁不已的時候
- 雖說不是能用言語能表達的事情就是了
解らないんだ どこか違うんだ
嫌いじゃないし 否定もしないけど
ただ少しね 別の世界の話みたいに
聞こてしまうんだ
- 沒辦法解決 是哪裡出錯了呢?
- 並沒有討厭 雖然也不是要否定就是了
- 就只是稍微 如同不同世界的事情一樣
- 豎耳傾聽
「可哀想だね」って 「良い子なのにね」って
「それじゃダメだよ」って 言われたって変わらないよ
たまに悩んで たまに笑って
それでも結構 幸せだった
それじゃダメかな?
- 他人說著「真可憐」旁人說著「明明就是好孩子」
- 被他人說「沒有改變是不行的」卻依舊一成不變
- 時而心生煩惱 時而展露笑顏
- 這樣也沒關係 因為我很幸福
- 這樣難道不行嗎?
どうでもいいんだ 興味もないんだ
明日世界が 終わるとしたって
変わらず今日を 過ごすだろうな
私は私を 離さぬように
- 怎樣都好 反正我沒興趣
- 就算明天迎來世界末日
- 今天也會一如往?;钪?/li>
- 為了不讓自我從我身邊離開
ごめんねきっと 興味もないね
私の今日の 淋しさなんて
ただなんとなく聞いて欲しくて
喋りすぎてしまったみたいだ
- 抱歉啊! 我一定還是沒有興趣
- 今天只屬於我的這份寂寞
- 就只是想要你傾聽我訴說
- 但是我好像是說太多了呢