ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【可不】洗脳【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-08-04 21:57:14 | 巴幣 112 | 人氣 201


作詞:エイハブ
作曲:エイハブ
PV:おおね?エイハブ
唄:可不

中文翻譯:月勳


洗脳させてくれ
sennou sa se te ku re
讓我來(lái)洗腦你吧

貴方色のワンルーム
anata iro no wan ru-mu
有著你的色彩的單人房

寂しいから散らかして
sabishi i ka ra chirakashi te
因?yàn)楦械郊拍晕遗獊y了四周

虛しいから片付けた
munashi i ka ra katazuke ta
因?yàn)楦械娇仗撍晕沂帐傲怂闹?/div>

綺麗なままでいて
kirei na ma ma de i te
請(qǐng)就這麼保持乾淨(jìng)吧

琥珀色のラヴ?ストーリー
kohaku iro no ravu suto-ri-
琥珀色的愛(ài)情?故事

苦しいこの胸の內(nèi)
kurushi i ko no mune no naka
我的內(nèi)心深處感到了痛苦不已

気づかないままにした
ki zu ka na i ma ma ni shi ta
但卻就這麼裝作沒(méi)有注意到


きっと腳本だったらボツだろう
kitto kyakuhon datta ra botsu da ro u
如果這是劇本的話(huà)肯定會(huì)被刪去對(duì)吧

日々は當(dāng)然でつまらないもの
hibi wa touzen de tsu ma ra na i mo no
日子是理所當(dāng)然十分無(wú)趣的事物

さらに貴方が消えてしまうなら
sa ra ni anata ga kie te shi ma u na ra
再加上如果你要消失的話(huà)

何を頼りに生きて行くのだろう
nani wo tayori ni iki te iku no da ro u
我該依靠著什麼活下去呢

だからね、忘れていた事でも何とか引き出して
da ka ra ne, wasure te i ta koto de mo nan to ka hiki dashi te
所以啊、盡可能地抽出所有忘記的事情吧

塗り替えてゆく琥珀色の日々
nuri kae te yu ku kohaku iro no hibi
漸漸刷新的琥珀色的日子

つまらない日もしがめるように
tsu ma ra na i hi mo shi ga me ru yo u ni
就像擁抱著無(wú)聊的日子一樣


洗脳させてくれ
sennou sa se te ku re
讓我來(lái)洗腦你吧

貴方色のワンルーム
anata iro no wan ru-mu
有著你的色彩的單人房

寂しいから散らかして
sabishi i ka ra chirakashi te
因?yàn)楦械郊拍晕遗獊y了四周

虛しいから片付けたんだ
munashi i ka ra katazuke ta n da
因?yàn)楦械娇仗撍晕沂帐傲怂闹?/div>

綺麗なままでいて
kirei na ma ma de i te
請(qǐng)就這麼保持乾淨(jìng)吧

琥珀色のラヴ?ストーリー
kohaku iro no ravu suto-ri-
琥珀色的愛(ài)情?故事

行かないでのお願(yuàn)いが
ikanai de no onegai ga
祈求你不要走的願(yuàn)望

空しい部屋に響いた
munashi i heya ni hibiita
在空虛的房間裡響徹著


実はね、未だにパスワードは貴方の誕生日
jitsu wa ne, imada ni pasuwa-do wa anata no tanjyoubi
事實(shí)上、我現(xiàn)在的密碼依舊是你的生日

暮らしに根付いた貴方のシルエット
kurashi ni nezuita anata no shiruetto
扎根至生活裡的你的影子

振り切れなくて
furi kire na ku te
我無(wú)法掙脫開(kāi)來(lái)

つい傾げた頭は貴方が蒔いた癖でした
tsu i koge ta atama wa anata ga maita kuse de shi ta
不自覺(jué)地傾斜的頭是你種下的習(xí)慣

バカにしていた流行りの良くある曲に
ba ka ni shi te i ta hayari no yoku a ru kyoku ni
我被曾經(jīng)嘲笑的常見(jiàn)流行歌曲

感化された私がいた
kanka sa re ta watashi ga i ta
所感化


洗脳させてくれ
sennou sa se te ku re
讓我來(lái)洗腦你吧

貴方色のワンルーム
anata iro no wan ru-mu
有著你的色彩的單人房

寂しいから散らかして
sabishi i ka ra chirakashi te
因?yàn)楦械郊拍晕遗獊y了四周

虛しいから片付けたんだ
munashi i ka ra katazuke ta n da
因?yàn)楦械娇仗撍晕沂帐傲怂闹?/div>

綺麗なままでいて
kirei na ma ma de i te
請(qǐng)就這麼保持乾淨(jìng)吧

琥珀色のラヴ?ストーリー
kohaku iro no ravu suto-ri-
琥珀色的愛(ài)情?故事

苦笑いする筈の
nigawarai su ru hazu no
本應(yīng)該露出苦笑的

貴方はもうここに居ないの
anata wa mo u ko ko ni inai no
你已經(jīng)不在這裡了


私、あなたの全てじゃないけど
watashi, a na ta no subete jya na i ke do
雖然我、並非你的一切

逆は正解だったみたいなの
gyaku wa seikai datta mi ta i na no
但似乎相反才是正確解答呢

それが全ての答えだったから
so re ga subete no kotae datta ka ra
因?yàn)槟蔷褪且磺械拇鸢?/div>

ただ泣いているのです
ta da naite i ru no de su
所以我只是在一味地哭泣

いつか私を思い出すのな
i tsu ka watashi wo omoi dasu no na ra
如果你總有一天想起我了

どうか琥珀色に光っていて欲しいのです
do u ka kohaku iro ni hikatte i te hoshi i no de su
我希望你散發(fā)出琥珀色的光芒

お元?dú)荬?、マイダーリン
ogenki de, mai da-rin
請(qǐng)你保重、我的親愛(ài)的


洗脳させてくれ
sennou sa se te ku re
讓我來(lái)洗腦你吧

-

日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作