ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】さらまっぽ / 離婚伝説

Murphy | 2023-08-03 09:02:25 | 巴幣 1104 | 人氣 677

        
さらまっぽ / 離婚伝説
saramappo
        
作詞:離婚伝説
作曲:離婚伝説
       
足りない物數(shù)えても
即便細(xì)數(shù)缺少的事物
きり無(wú)いから忘れてしまえばいい
也沒(méi)完沒(méi)了 所以乾脆忘卻就好
當(dāng)たり前の日常でも
縱使是理所當(dāng)然的日常
大切な事はほらすぐ側(cè)に
看吧 重要的事物就近在身旁
       
騒がしい日々に
喧囂的日子
君と歌えれば
若能與你一同歌唱
新しい日々に
新的日子裡
きっと出會(huì)えるよ
肯定能夠相遇的
        
悲しい時(shí)は泣いても
悲傷的時(shí)候 即使哭泣
明日にはきっといい事あるから
明天也一定會(huì)有好事發(fā)生的
嬉しい時(shí)はみんなで
快樂(lè)的時(shí)候 大家一起
手を繋いで遊ぼう いつまでも
牽著手玩耍 直到永遠(yuǎn)吧
       
分からない事に
對(duì)於不理解之事
少し寄り添えば
因?yàn)橹灰?/font>微貼
素?cái)长适陇?/font>
肯定會(huì)變
きっと変わるから
美好的事物
       
大事にしている物も
珍惜重視的事物
いつかはきっと無(wú)くなっていくから
總有一天也會(huì)逐漸
隣に居てくれる君と
所以今天也和
今日も笑ってご飯でも食べよう
陪在身旁的你 一起笑著去吃飯吧
       
綺麗な瞳に映るその未來(lái)は
美麗的雙瞳中映照出的未來(lái)
色づき 煌めく いつまでも
繽紛多彩 閃耀輝煌 永遠(yuǎn)如此
       
足りない物數(shù)えても
即便細(xì)數(shù)缺少的事物
きり無(wú)いから忘れてしまえばいい
也沒(méi)完沒(méi)了 所以乾脆忘卻就好
當(dāng)たり前の日常でも
縱使是理所當(dāng)然的日常
大切な事はほらすぐ側(cè)に
看吧 重要的事物就近在身旁
        
日文不太好 翻譯上若有問(wèn)題希望可以私訊或留言指正 大感謝!
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作