【歌詞翻譯】ヨルシカ - 斜陽
唄: suis
作詞:n-buna
作曲:n-buna
編曲:n-buna
翻譯:ryo
ほおいろ
頬 色に
面對那
あかね ひ やわ は
茜 さす日は柔らかに 爆ぜた
讓臉頰染上茜紅的,溫柔炙烈
しゃよう
斜 陽に
的夕陽
ぼく め あ
僕 らは目も開かぬまま
我們瞇著眼看著
かな
悲 しくってしようがないんだ
無力阻止的悲傷
ひさま て ぬ
お日様で手が濡れた
太陽下卻濕了雙手
まぶ しかた
眩しくって仕方がないし
無能為力的耀眼
とほう く かえ
途方 に暮れた帰 り
一點辦法也沒地踏上歸途
お
落ちて
因為
い
行くように
那抹紅似乎
あかね さ
茜 が差したから
就將要墜落
すこ
もう少しで
明明還差一點
ぼく ぼく ひと あい
僕 は僕 を一つは愛せたのに
我就比較能愛上自己
しゃよう
斜 陽に
但一在意了那顆落日
きづ め あ
気付けば目も開かぬまま
便無法睜開眼了
しず ゆうなぎ なか
靜かな夕 凪 の中
在那風平浪靜的晚霞海岸中
かな
悲しくってしようがないんだ
無力阻止的悲傷
ひさま て ふ
お日様に手が觸れた
一碰到太陽手
も
とろとろと燃えるみたいに
就像是要被融化般那樣
ゆびさき こ
指先 ばかり焦げた
幾乎要燒焦了指尖
たか な ぶどう
高く成った葡萄みたいだ
像是長高的葡萄般
とど
屆 かないからやめて
因為觸碰不到而放棄
ぼく こい
僕 は戀 をしたんだろうか
我是不是戀愛了呢
ひさま
あのお日様のように
就像那顆太陽一樣
お
落ちて
明明
いくのに
向下墜落著
りゆう
理由もないのならもう
卻也找不到任何理由的話
Ah
ほお いろ
頬 色 に
那顆
あかね ひ やわ は
茜 さす日は柔 らかに 爆ぜた
讓臉頰染上茜紅的,溫柔炙烈
しゃよう
斜 陽も
的夕陽
ぼく みち て
僕らの道をただ照らすのなら
也只能照亮我們彼此的路的話
すこ
もう少しで
明明還差一點
ぼく ぼく ひと あい
僕 は僕 を一つは愛せるのに
我就比較能愛上自己
しゃよう
斜 陽に
在太陽西下時
あなた み
はにかむ貴方 が見えた
看見那個靦腆的你
しず ゆうなぎ なか
靜かな夕 凪 の中
在那風平浪靜的晚霞海岸中
ぼく め あ
僕 らは目も開かぬまま
我們就那樣瞇著眼看著