夕月夜 顔だす 消えてく 子供の聲
傍晚的月亮露出臉 孩子的玩笑聲消散在黑夜中
遠く遠く この空のどこかに 君はいるんだろう
在那遙不可及的天空之下的某處 你一定就在那吧
夏の終わりに2人で抜け出した
在夏日的尾聲 我們兩個人偷偷地溜出去
この公園で見つけた
然後在這個公園裡發現了
あの星座 何だか 覚えてる?
那個星座 這件事你還記得嗎?
會えなくても 記憶をたどって
即使不能相見 也希望能追循著這份回憶
同じ幸せを見たいんだ
看見同樣的幸福啊
あの香りとともに 花火がぱっと開く
伴隨著那股芳香 煙花燦爛地綻放
行きたいよ 君のところへ
我好想前往你的身邊
今すぐ かけだして 行きたいよ
現在立即就奔向你的身邊
まっ暗で何も 見えない 怖くても大丈夫
就算身處漆黑之中 什麼也看不見 感到害怕 但是也沒關係
數えきれない星空が
天空上那亙古不變 數之不盡的耀眼繁星
今もずっと ここにあるんだよ
現在也依舊一直在這裡
泣かないよ 昔 君と見た
我不會流淚的 因為以前
きれいな空だったから
曾和你一同見證那片美麗的夜空
あの道まで 響く 靴の音が耳に殘る
沿著那個小路上響起的腳步聲 依然迴響在我的耳邊
大きな 自分の影を 見つめて 想うのでしょう
我凝視著 自己巨大的影子輪廓 不禁想到
ちっとも 変わらないはずなのに
明明應該沒有任何一絲改變才對
せつない気持ちふくらんでく
為什麼心痛的感覺卻在不斷膨脹呢?
どんなに想ったって 君は もういない
任憑我如何思念你 你也已經不在了啊
行きたいよ 君のそばに
我好想去往你的身傍
小さくても小さくても
不論我是多麼渺小也好
1番に 君が好きだよ 強くいられる
我也是比什麼都更喜歡你 因為你我才能堅強下去
願いを 流れ星に
試著向那顆劃過的流星
そっと 唱えてみたけれど
悄悄地寄託自己的心願 但是呢
泣かないよ 屆くだろう きれいな空に
我可不會哭泣 我堅信我的祈求能夠傳達到那片美麗的星空
會えなくても 記憶をたどって
即使不能會面 也希望能追循著這份回憶
同じ幸せを見せたいんだ
看見同樣的幸福啊
あの香りとともに 花火がぱっと開く
伴隨著那股芳香 煙花燦爛地綻放
行きたいよ 君のところへ
好想去往有你的所在之地
小さな手をにぎりしめて
好想你能緊緊握著我這雙小手
泣きたいよ それはそれは
眼淚無法抑制 因為那可是
きれいなそらだった
我和你一同看過的美麗的星空
願いを 流れ星に
試著向那顆劃過的流星
そっと 唱えてみたけれど
悄悄地寄託自己的心願 但是呢
泣きたいよ 屆かない想いを この空に
還是好想哭泣 只能把這份無法傳達的心意 述說給這片星空
本人的日語十分差 如果有那些地方翻譯不到位 還請多多指教
如果各位覺得一些地方這樣翻譯更好的話 還請分享出來 讓小弟參考
如果各位覺得一些地方這樣翻譯更好的話 還請分享出來 讓小弟參考
感謝各位肯花時間看我的這個破翻譯