本文同步發(fā)布在巴哈LoveLive專版上
自己日文很差的關(guān)係,內(nèi)容都是用翻譯軟體後再簡(jiǎn)單的潤(rùn)過(guò)內(nèi)容,以閱讀來(lái)說(shuō)應(yīng)該不是太大問(wèn)題
這篇是Liella在3rd結(jié)束後針對(duì)LIVE和演唱會(huì)的一些訪談,提到蠻多東西的
-----------------------------------------以下正文-----------------------------------------
2023/07/05 Thetv接力訪問(wèn)音樂(lè)篇 - 8 - 大熊和奏
大熊和奏說(shuō):「我深刻感受到這就是『Love Live!』啊!」/Liella!特別接力訪談【音樂(lè)編】第八回。
大熊和奏「これがラブライブ!なんだって実感しました」/Liella!スペシャルリレーインタビュー【音楽編】8
學(xué)園偶像團(tuán)體?Liella!的第三次巡迴演唱會(huì),《Love Live! Superstar!! Liella! 3rd LoveLive! Tour ~WE WILL!!~》在3月5日在ベルーナドーム舉行了最後一場(chǎng)演出,也迎來(lái)了二期生成員加入,首次以九人陣容進(jìn)行的演唱會(huì)取得了巨大成功。Liella!的三期生成員和新小隊(duì)也已經(jīng)宣布,讓人對(duì)《Love Live! Superstar!!》更加期待高漲。為此,WEB電視臺(tái)進(jìn)行了Liella!所有成員的短期集中連載接力訪談。九人共同回顧了第三次巡迴演唱會(huì)的經(jīng)歷,並且盡情地談?wù)摿说诙垖]嫛禨econd Sparkle》。在長(zhǎng)篇訪談的第八位嘉賓是飾演若菜四季的大熊和奏。
スクールアイドルグループ?Liella! の3rdライブツアー、ラブライブ!スーパースター!!「 Liella! 3rd LoveLive! Tour ~WE WILL!!~」が3月5日、ベルーナドームでファイナルを迎え、2期生メンバーが加入し9人となった初めてのライブツアーは大盛況で幕を下ろした。Liella!の3期生メンバーやユニットが発表されるなど、「ラブライブ!スーパースター!!」のさらなる盛り上がりが期待される。そこで、WEBザテレビジョンではLiella!メンバー全員の短期集中連載リレーインタビューを?qū)g施。9人で臨んだ3rdライブツアーの振り返りや、2ndアルバム『Second Sparkle』について存分に語(yǔ)ってもらった。ロングインタビュー8番手には、若菜四季役の大熊和奏が登場(chǎng)。
對(duì)於第一次的觀眾可出聲的單獨(dú)公演,大熊和奏表示:「讓我深刻感受到這就是『Love Live!』啊!」
初の聲出しの単獨(dú)公演で「これがラブライブ!なんだと実感しました」
——對(duì)於在七個(gè)城市舉行的十四場(chǎng)第三次巡迴演唱會(huì),辛苦了。首先,可以請(qǐng)您用言語(yǔ)表達(dá)您現(xiàn)在的感受嗎?
我並不認(rèn)為這只是結(jié)束,而是感覺(jué)我們要從這裡繼續(xù)聯(lián)繫起故事。一開(kāi)始,我對(duì)這次第三次巡迴演唱會(huì)的期望是能夠和成員們相處得更好,這種心情有點(diǎn)含蓄。與 Liella! 在只有五個(gè)成員的時(shí)期相比,我們與九個(gè)人在一起的時(shí)間還不長(zhǎng),所以第三次巡迴演唱會(huì)有種不知所措的感覺(jué)。但是,隨著演出的進(jìn)行,我們不斷地共同分享著相同的時(shí)間,結(jié)下了更深的羈絆,並在這個(gè)充滿緊張感的場(chǎng)所裡一起努力。當(dāng)有緊張感時(shí),人們可以看到對(duì)方平時(shí)看不到的一面,所以我覺(jué)得彼此之間的距離非常迅速地拉近了。我們並不是一直在一起,而是在短暫的時(shí)間裡共同度過(guò)了豐富的時(shí)光,距離因此變得更近了。完成第三次巡演後,終於感受到了九人一起的安定感。
ーー7都市14公演の3rdライブツアー、お疲れ様でした。まずは、このライブツアーを無(wú)事走り切ったいま感じていることを、言葉にしていただけますか。
終わったというより、またここから物語(yǔ)を繋いでいくという感覚です。最初の頃はこの3rdライブツアーを通してメンバーみんなと仲良くなれたらいいなとか、ちょっとやんわりとした気持ちで挑んでいたんですね。Liella!が5人の時(shí)代から比べると、まだ9人で過(guò)ごした時(shí)間は淺かったので、なんとなくの感じで3rdライブツアーが始まってしまったんです。でも、どんどん公演を重ねるごとに、同じ時(shí)間をずっと共有しているので絆も深まっていきましたし、緊張感がある場(chǎng)所を9人でずっと作り上げてきました。緊張感があると人間って相手の普段見(jiàn)えない部分が見(jiàn)えたりするので、すごく急接近していったように思います。ずっと一緒に居たというより、濃い時(shí)間を短時(shí)間で過(guò)ごして距離が縮まりました。3rdライブツアーを完走して、やっと9人で落ち著いたなという気持ちです。
——在觀看了您的演出之後,我也在第一個(gè)問(wèn)題的回答中有同樣的感覺(jué),大熊さん非常沉著冷靜呢。
不是這樣的。我覺(jué)得我以前對(duì)世界不太了解(笑)。但是我不太害怕失敗,或者可以說(shuō)是不介意自己犯錯(cuò)的那種類型吧(笑)。
ーーライブを拝見(jiàn)して、今回の質(zhì)問(wèn)一発目の回答でも思ったのですが、大熊さんはすごく度胸が據(jù)わっていますよね。
そんなことないです。世間知らずだったと思います(笑)。でもあんまり失敗を恐れないタイプというか、自分で言うのはあれなんですけど、失敗してもいいって感じなので(笑)。
——在埼玉公演的最終場(chǎng)、在ベルーナドーム的演唱會(huì)上,作為「初次的觀眾可出聲的單獨(dú)公演」和「初次在巨蛋場(chǎng)地的演出」,您對(duì)這兩天在ベルーナドーム的演唱會(huì)有什麼感想呢?
我真正深刻地感受到了「這就是Love Live!」。我是在Liella!這裡第一次接觸到Love Live!的。我之前有看過(guò)μ's的動(dòng)畫(huà),但沒(méi)有特別去聽(tīng)他們的歌或者去參加演唱會(huì),只是將其視為一部動(dòng)畫(huà)作品觀賞。在之前接受採(cǎi)訪時(shí),聽(tīng)到了一個(gè)說(shuō)法:"沒(méi)聽(tīng)過(guò)觀眾可出聲演唱會(huì)的人不會(huì)了解Love Live!",於是我就好奇起觀眾可出聲演唱會(huì)到底有多厲害?ベルーナドーム的演唱會(huì)上,我第一次聽(tīng)到大家的聲音,心裡頓時(shí)有種"原來(lái)是這樣啊!"的感動(dòng)。我感受到人聲的力量。
ーーファイナルの埼玉公演、ベルーナドームでのライブは、?初の聲出しの単獨(dú)公演??初のドーム會(huì)場(chǎng)での公演?ということもあり、特別な想いを持って立ったステージだったのではないかと思います。ベルーナドームの2日間について、振り返ってみていただけますか。
「これがラブライブ!なんだ」って本當(dāng)の意味で実感しました。私は、Liella!で初めてラブライブ!に觸れたんです。μ'sさんはアニメ自體は拝見(jiàn)していたんですけれど、曲を聴いたりライブに行ったりとか、追いかけるまではしていなくて、1つのアニメ作品として観ていました。以前取材を受けた際に、「聲出しのライブを知らない人って本當(dāng)のラブライブ!を知らないってことだよ」という話を聞いていて、聲出しってどれだけすごいの?って思って。ベルーナドームで初めてみなさんの聲を聞いて、「こういうことか!」ってジーンときました。人の聲って力があるんだなと感じましたね。
——當(dāng)聽(tīng)說(shuō)要進(jìn)行第三次巡迴演唱會(huì)時(shí),您當(dāng)時(shí)的心情如何呢?
感覺(jué)就像是被帶到了無(wú)人島一樣(笑)。我們沒(méi)有武器、道具,也不知道該怎麼生存下去。在二期生的四人一起的時(shí)候得知要進(jìn)行巡迴演唱會(huì),當(dāng)時(shí)正好是一期生的巡迴演唱會(huì)的時(shí)候,所以有種「我們要加入這裡嗎?」的騷動(dòng)聲,感覺(jué)自己也被接受不了。實(shí)際上,在我們四人還沒(méi)有公開(kāi)的時(shí)候,我們?nèi)タ戳艘黄谏那~公演,被深深震撼了。
ーー3rdライブツアーをやると聞かされたときは、どのような心情でしたか。
無(wú)人島に連れて行かれたような気分でしたね(笑)。武器も道具も何も持っていないし、どうやって生き延びていいのか分からない感じでした。2期生の4人で一緒にいるときに、ライブツアーをやることを知って、まさにそのときは1stライブツアーのときだったので、「ここに私たちが入るんですか?」っていうどよめきがあって、自分たちも受け入れられなくて。実は私たち4人がまだ発表されていない時(shí)に1stライブツアーの千葉公演を観に行ったんですが、圧倒されてしまいました。
——在那樣可怕(?)的巡迴演唱會(huì)中,請(qǐng)分享有關(guān)目標(biāo)、自身成長(zhǎng)的重點(diǎn)以及克服的困難和擔(dān)憂等方面的故事。
感覺(jué)就像是終於了解了無(wú)人島的全部範(fàn)圍,然後終於有船來(lái)了一樣。勉強(qiáng)度過(guò)了困難,而且有一直有人來(lái)幫助我,所以我也能夠活下來(lái)。如果沒(méi)有周圍的支持,我做不到這些事情,所以我覺(jué)得自己還是很幼稚,有點(diǎn)懊悔。一開(kāi)始我以為一個(gè)人就能做到,但是團(tuán)體活動(dòng)當(dāng)然不是這麼簡(jiǎn)單,我們一起努力互相提升,大家對(duì)我的支持對(duì)我來(lái)說(shuō)非常重要。
ーーそんな恐ろしい(?)ライブツアーを通しての目標(biāo)、自身の中で成長(zhǎng)したいと感じていたポイント、あるいは不安?心配に思っていたけど乗り越えることができたエピソードなどについて、聞かせてください。
無(wú)人島の敷地を全部理解してようやく船が來(lái)たような気分ですね。何とか生き延びて、助け舟がどんどん來(lái)てくれたから、自分も倒れることなく生きてこられたのかなと。周りの支えがなかったらできなかったことってたくさんあって、やはり自分はまだ甘いんだなって思いもあったりして、少し悔しかったですね。最初は1人でもやり切れると思っていたんですけど、やはりグループ活動(dòng)ってそういうわけにもいかなくて、みんなと一緒に切磋琢磨していく中で、みんながわたしを支えてくれたのがすごく大きかったです。
通過(guò)巡迴演唱會(huì),開(kāi)始被人稱讚「看起來(lái)很棒的表情」。
ライブツアーを通して「すごくいい顔している」と言われるようになりました
——第三次巡迴演唱會(huì)從去年12月的宮城公演開(kāi)始,是一個(gè)規(guī)模龐大的巡迴演唱會(huì),總共有14場(chǎng)演出。考慮到包括課程和彩排在內(nèi),您與成員相處的時(shí)間應(yīng)該也很多。請(qǐng)告訴我們?cè)谘厕捬莩獣?huì)期間,有什麼事件、對(duì)話或言辭使你感到羈絆更深、更能理解彼此。
有一次真的時(shí)間非常緊迫,化妝時(shí)間也很匆忙,感覺(jué)馬上就要上場(chǎng)了,這時(shí)大家非常冷靜,沒(méi)有一絲慌張,鼓勵(lì)著我們冷靜下來(lái),這讓我覺(jué)得非常可靠。而且不僅僅是一期生,二期生也能夠看到周圍的情況,即使我們九個(gè)人圍成圓陣,大家都不會(huì)被氛圍壓倒,心態(tài)都是「好,我們一起去做吧!」這點(diǎn)真的很了不起。我認(rèn)為我們是一個(gè)很好的團(tuán)隊(duì)。
ーー3rdライブツアーは、22年12月の宮城公演に始まり、全14公演となる大規(guī)模なライブツアーでした。レッスンやリハーサルも含めて、メンバーと過(guò)ごす時(shí)間も多かったのではないかと思いますが、ライブツアーを通して絆が深まった?お互いをよく理解できた、と感じた出來(lái)事?會(huì)話?言葉について教えてください。
どこかの公演で本當(dāng)に時(shí)間がなかったときがあって、メイク時(shí)間も焦って、すぐ本番という感じのときに、みんながすごく冷靜で、全然焦ることなく「大丈夫、落ち著いて」と聲を掛けてくれたりして、すごく頼もしいなと思いました。しかも1期生だけではなくて2期生も、周りを見(jiàn)られるようになっていて、9人揃って円陣を組んだりしても、みんながみんな空気に飲まれずに「よしやって行くぞ!」となっていたのはすごいなと思いました。いいチームだなと思います。
——從巡迴演唱會(huì)開(kāi)始到現(xiàn)在完結(jié),如果您覺(jué)得自己內(nèi)在有所轉(zhuǎn)變,那會(huì)是什麼呢?
我認(rèn)為我變得更加「從容自信」了。我意識(shí)到經(jīng)驗(yàn)確實(shí)很重要(笑)。此外,我也能夠展示自己的各個(gè)面向。在埼玉公演化妝的時(shí)候,舞蹈老師對(duì)我說(shuō)「最近你的表情真的很好」。我自己完全沒(méi)有察覺(jué),但通過(guò)站在大家面前,我逐漸發(fā)現(xiàn)自己的表情和姿態(tài)都在改變。
ーーライブツアーが始まる前と完走した今とで、ご自身の內(nèi)面に変化が生まれているとすると、それは何でしょうか。
“余裕”が出來(lái)たことだと思います。場(chǎng)數(shù)って大事だなって思いましたね(笑)。あと、色々な面も見(jiàn)せられるようになったかな。振り付けの先生が埼玉公演のメイク直しのときに、「最近すごくいい顔してるね」って言ってくださって。わたしは全然気が付かなかったんですけど、みなさんの前に立つことによって、どんどん自分自身も表情や姿勢(shì)が変わってきたんだなと思いました。
——透過(guò)巡迴演唱會(huì),您有沉浸於其中並感受到更深層次的歌曲,或是發(fā)現(xiàn)了新的一面。請(qǐng)告訴我您覺(jué)得印象深刻的歌曲以及原因。
事實(shí)上,對(duì)我來(lái)說(shuō),自己沒(méi)有演唱的歌曲給我留下了深刻的印象。像是「Welcome to 僕らのセカイ」、「Butterfly Wing」(※ウィーン?マルガレーテ的歌曲)、「Go!! リスタート」和「エーデルシュタイン」(※ウィーン?マルガレーテ的歌曲)等等,因?yàn)槲覜](méi)有參與演唱,所以在彩排或正式演出時(shí)可以觀賞到影像。當(dāng)我聽(tīng)到這些歌曲時(shí),會(huì)產(chǎn)生非常羨慕的情緒,甚至有想要哭的感覺(jué)。特別是「Go!! リスタート」,六人擁有的魅力是我所不具備的,所以我就會(huì)產(chǎn)生「哇,好棒啊!」的念頭,並且渴望能早點(diǎn)演唱它。接下來(lái)我們要演唱的九人歌曲是「ビタミンSUMMER!」,所以我們一直以這種高漲的心情演唱它,這已成為我們的常態(tài)。在那段時(shí)間裡,我們只能看到與電視動(dòng)畫(huà)的連結(jié)以及成員的表情,這對(duì)我來(lái)說(shuō)是很寶貴的學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)。
ーーライブツアーを通して、ご自身の中により深く浸透したと感じる、あるいは新しい一面を発見(jiàn)することができた楽曲と、その理由を教えてください。
実は自分が歌っていない楽曲がすごく印象的でした。「Welcome to 僕らのセカイ」「Butterfly Wing」(※ウィーン?マルガレーテの楽曲)「Go!! リスタート」「エーデルシュタイン」(※ウィーン?マルガレーテの楽曲)などは自分が歌っていないのでリハーサルとか本番で映像を見(jiàn)られるんですけど、その楽曲を聴くとすごく羨ましい気持ちというか、泣きそうになるんです。特に「Go!! リスタート」は私が持ってない魅力を6人が持っているので、「うわ、いいな~!」って私も早く歌いたいって気持ちが乗ってきて。次の9人で歌う楽曲が「ビタミンSUMMER!」なので、その高まった気持ちを持って行って「ビタミンSUMMER!」で出すっていうのがずっとルーティンになっていました。TVアニメとのリンクとか、メンバーの表情というのもたくさん見(jiàn)れるのがその時(shí)間だけだったので、すごく勉強(qiáng)になりました。
——我有幸觀賞過(guò)幾次Liella!的演唱會(huì),不僅熱情而有趣,同時(shí)也讓我感受到溫暖和幸福的氛圍。作為站在舞臺(tái)上的一方,您覺(jué)得Liella!的演唱會(huì)有哪些特點(diǎn)或優(yōu)勢(shì)呢?
也許是MC吧(笑)。我真的很喜歡MC環(huán)節(jié),在每場(chǎng)演出中,每個(gè)人都會(huì)講不同的話。但我們並沒(méi)有事先商量好,而是根據(jù)當(dāng)時(shí)的感受,大家隨意地展開(kāi)對(duì)話,一同創(chuàng)造出一場(chǎng)流暢的交流。我們?cè)谶@14場(chǎng)演出中談?wù)摿烁鞣N不同的主題(笑)。
ーーLiella!のライブを何度か観させてもらっていますが、熱くて楽しいと同時(shí)に、溫かくて幸せな空間だな、と感じます。ステージに立つ側(cè)として、Liella!のライブになどんなよさがあると感じていますか?
MCですかね(笑)。MCは本當(dāng)に推していきたいところで、公演ごとに全く違う話しをみんながするんですよ。でも事前に相談しているわけではなくて、その時(shí)その場(chǎng)で感じたことをみんなが話し出して、9人で流れを作り出しています。14公演全く違うことばかり話していました(笑)。
第二張專輯可以說(shuō)是「回顧我們所走過(guò)的道路」的一張專輯。
2ndアルバムは「駆け抜けてきた道を振り返っているような1枚」
——Liella! 的第二張專輯「Second Sparkle」已經(jīng)發(fā)行了。您對(duì)這張專輯有什麼感受呢?
由於我們九個(gè)人一直在不停地奔跑著,而且沒(méi)有停下來(lái),所以我內(nèi)心一直覺(jué)得大家支持我們的人可能還未跟上我們的步伐。りーちゃん(Liyuu)把「Second Sparkle」這首歌比喻成「交叉路口」,而這張專輯的封面照片是黑白條紋的,讓我覺(jué)得它看起來(lái)像一條斑馬線。我想這張專輯是要讓我們停下來(lái)回顧一下,一起振作起來(lái)的專輯吧。
ーーLiella! の2ndアルバム?Second Sparkle?がリリースされました。どんな1枚になったと感じていますか。
9人がずっと走り続けてきた道というか、それが止まることなくずっと走ってきたので、応援してくださるみなさんが追いついていないかなって気持ちがわたしの中であったんです。りーちゃん(Liyuu)が「Second Sparkle」という楽曲を「交差點(diǎn)」という風(fēng)に例えて言っているんですけど、2ndアルバムのジャケット寫(xiě)真が白黒ストライプなので、すごく橫斷歩道に見(jiàn)えてきて。9人で駆け抜けてきたけど、一旦止まって振り返ってみようねっていう、そういうアルバムなんじゃないかなと思っています。
——在「Second Sparkle」中,收錄了九人共同演唱的「私のSymphony ~2022Ver.~」。在ベルーナドーム的埼玉公演上,也演唱了「?WE WILL!!Ver.?」,因此「私のSymphony」是非常令人印象深刻的歌曲。從這首歌的歌詞中,你收到了什麼樣的訊息呢?
當(dāng)被告知要進(jìn)行錄音時(shí),我真的感到非常沉重。我一直認(rèn)為這首歌是かのんちゃん的代表作,所以從沒(méi)想過(guò)會(huì)以九人一起演唱。我和二期生的四個(gè)人也討論過(guò),不知道該如何唱這首歌... 我們加入的時(shí)候,這首歌是要為了支持かのんちゃん唱的嗎?還是應(yīng)該以我們自己實(shí)現(xiàn)的故事來(lái)演唱呢?在這些方面,不知道該朝哪個(gè)方向去唱。一開(kāi)始非常慌亂,不知道是為了一期生而唱,還是為了九人這個(gè)團(tuán)體而唱,感到有些困難。答案還沒(méi)有出來(lái),所以感覺(jué)上是在煩惱中表達(dá)出來(lái)。如果以後有機(jī)會(huì)與新增的成員一起演唱,或許在那時(shí)能找到某些東西。這是最難的一首歌,我們一直在探索中。
我想要「絕對(duì)地」回應(yīng)支持我們的粉絲們的「喜愛(ài)」之情。
ーー?Second Sparkle?には9人で歌う"私のSymphony ~2022Ver.~"が収録されています。ベルーナドームの埼玉公演でも"?WE WILL!!Ver.?"が披露されるなど"私のSymphony"は非常に印象的な楽曲でしたが、この曲の歌詞から、どんなことを受け取っていますか。
レコーディングしますって言われたときは、本當(dāng)に重すぎて。もうかのんちゃんにとっての代名詞でもある曲だと思っていたので、まさか9人で歌うとは思っていなくて。2期生の4人でも話したんですけど、どう歌ったらいいんだろうという...。わたしたちは途中から入ってきて、かのんちゃんを応援してあげる歌なのか、それともわたしたち自身が葉える物語(yǔ)として歌うべきなのか、そういった點(diǎn)でどの方向を向いて歌ったらいいのか。最初はすごく焦りというか、1期生に対して歌うのかな、それとも9人っていうグループに対して歌うのかなって、少ししんどかったです。まだ答えは出てなくて、悩みながら表現(xiàn)したという感じですね。これから追加になったメンバーと全員で歌うことがあったら、その時(shí)にまた何か摑めるんじゃないかなって模索をし続けている1番難しい曲です。
我想要「絕對(duì)地」回應(yīng)支持我們的粉絲們的「喜愛(ài)」之情。
応援してくださるみなさんの「好き」の気持ちに“絶対に”応えたい
——在參與過(guò)的曲目中,請(qǐng)告訴我符合以下三點(diǎn)、喜愛(ài)且有共鳴的歌曲,以及原因:「讓我振奮起來(lái)」、「對(duì)歌詞中所編織的詞語(yǔ)感同身受,每次唱都深深感動(dòng)」、「純粹喜愛(ài)作為音樂(lè)的歌曲」。
我喜歡1st專輯的「What a Wonderful Dream!!」。我去看了2nd Live,但我已經(jīng)哭得太多了。五個(gè)人以前經(jīng)歷了1st Live Tour,然後再?gòu)牧硪粋€(gè)次元回到了Liella!,以這樣的標(biāo)題唱著「這次我們將看到什麼樣的夢(mèng)」,我覺(jué)得這樣的歌曲非常美好。2nd Live在春天舉行,我也在演唱會(huì)前一天聽(tīng)了這首歌。當(dāng)春天聆聽(tīng)時(shí),會(huì)想起那個(gè)時(shí)刻,讓人興奮起來(lái),感覺(jué)有些事情即將開(kāi)始,這是我喜愛(ài)音樂(lè)的原因。另外一首「讓我振奮起來(lái)的曲目」,也是一期生的曲目,名為「Hoshizora Monologue」,這首歌就像是回應(yīng)第一季動(dòng)畫(huà)第12話中演唱的「Starlight Prologue」一樣,歌詞中描述了她們?cè)诘诙甓冉?jīng)歷的事情,這首歌有著悲傷的旋律,但也有與我個(gè)人相關(guān)的部分,讓我感到振奮。
ーーこれまでに參加した楽曲の中で、?自分を奮い立たせてくれる??歌詞に紡がれた言葉に共感し、歌うたびにグッと來(lái)てしまう??純粋に音楽として好き?の3つの基準(zhǔn)で、思い入れの深い好きな楽曲と、その理由を教えてください。
1stアルバムの「What a Wonderful Dream!!」が好きです。2ndライブを見(jiàn)に行ったんですが、もう泣きすぎちゃって、1stライブツアーを駆け抜けた5人がまた再び別次元からL(zhǎng)iella!になって帰ってきて、今度はどんな夢(mèng)を見(jiàn)ようって、そういうタイトルで歌っているのがすごく儚いと思えて。2ndライブが春に開(kāi)催されていて、わたしもライブ前日に聴いていました。春に聴くとその時(shí)を思い出して高まるというか、何かこれから始まるんじゃないかって胸がワクワクするので音楽として好きです。「奮い立たせてくれる曲」は、これも1期生の楽曲なんですけど「Hoshizora Monologue」という楽曲で、TVアニメ1期のときに第12話で披露されていた「Starlight Prologue」のアンサーソングみたいな楽曲になっていて、彼女たちが2年目を通して、あのときに摑めなかった夢(mèng)の話が歌詞にあって、切ないメロディーで歌っているんですけど、自分とリンクする部分もあって奮い立たせてくれます。
——我想很多人都覺(jué)得Liella!的演唱會(huì)曲目成為了他們的支柱,帶給了他們力量。你對(duì)他們是什麼樣的存在有何感受?請(qǐng)傳達(dá)一下你的訊息。
我對(duì)於那些如何知道Liella!的人感到非常好奇。不管是只來(lái)過(guò)一次演唱會(huì)的人還是多次光顧的人,都有很多。對(duì)於一直追隨著我們的人來(lái)說(shuō),如果沒(méi)有熱情和想要給予全力支持的心情,是無(wú)法持續(xù)下去的。我相信他們都懷著「因?yàn)橄矚g」的心情,而我希望能夠絕對(duì)地回應(yīng)這份心情。他們對(duì)我來(lái)說(shuō)也是非常重要的存在,我也希望能夠持續(xù)成為大家的重要存在。
ーーLiella!のライブの楽曲が支えになっている?元?dú)荬蚴埭比·盲皮い敕饯悉郡丹螭い毪人激い蓼埂1摔椁悉嗓韦瑜Δ蚀嬖冥坤雀肖袱皮い蓼工¥激谣幞氓哗`ジを?qū)盲堡皮坤丹ぁ?/div>
Liella!に出會(huì)うって、どういったところから知ってくださるんだろうってわたしも興味があるんです。1回でもライブに來(lái)てくださった方とか、何回も來(lái)てくださっている方とかもたくさんいたり。ずっと追いかけてくださっている方もやはり情熱とか絶対応援したいという気持ちがないと続かないことですよね。「好きだからこそ」って気持ちがきっとあると思うんですけど、その気持ちに絶対に応えたいと思っています。わたしにとってもすごく大切な存在だし、みなさんにとっても大切な存在であり続けたいですね。