作詞:ふみー
作曲:ふみー
編曲:ふみー
PV:いなご
唄:初音ミク
闇雲に探してる
yami kumo ni sagashi te ru
我漫無目的地尋找著
摑んだものすら 手放して
tsukanda mo no su ra tebanashi te
甚至放開了 我抓住的事物
耳を切り裂く風に
mimi wo kiri saku kaze ni
凍僵的身體
凍える身體は 切ないだけ
kogoe ru karada wa setsunai da ke
只會在劈開耳膜的風中 感到難受而已
ここにいるの 痛んでいる
ko ko ni i ru no itande i ru
我在這裡啊 我正感到了痛苦
膿みつづける この胸
umi tsu zu ke ru ko no mune
持續化膿的 我的心
走り出して 躓いたら
hashiri dashi te tsumazuita ra
只要你飛奔而出 並且跌落在地
戻れないわ
modore na i wa
你便會無法回頭啊
ここにいるの 連れ出してよ
ko ko ni i ru no tsure dashi te yo
我在這裡啊 帶我離開吧
私の王子様
watashi no ouji sama
我的王子殿下
夢見てもいいじゃないの
yume mite mo i i jya na i no
即使做夢不也不錯嘛
瞳突き刺す雨に
hitomi tsuki sasu ame ni
在刺痛著我的雙眼的雨中
微笑む私は 狂うふりを
hohoemu watashi wa kuruu fu ri wo
微笑著的我 假裝瘋狂
ここにいるの 溢れている
ko ko ni i ru no afure te i ru
我在這裡啊 已經滿溢而出
生みつづける この愛
umi tsu zu ke ru ko no ai
持續產出的 這份愛
叫び出して 屆かぬなら
sakebi dashi te todokanu na ra
吶喊而出吧 如果傳達不了給任何人的話
意味がないわ
imi ga na i wa
便根本沒有任何意義啊
ここにいるの 連れ出してよ
ko ko ni i ru no tsure dashi te yo
我在這裡啊 帶我離開吧
私の王子様
watashi no ouji sama
我的王子殿下
夢見てもいいじゃないの
yume mite mo i i jya na i no
即使做夢不也不錯嘛
夢見てもいいじゃないの
yume mite mo i i jya na i no
即使做夢不也不錯嘛
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。