夏日狂想 / クレナズム
kazitukyousou
駅を背にして右の國道を眺めてる
背對車站 眺望著右邊的國道
いつか君とバスに遅れたときにだけ通った景色
曾經與你一起沒趕上公車時經過的景色
そんなことばかり思い出す
盡是回憶起這樣的事
あの道にも花が咲く
那條路上的花朵也盛開了
ずっと日が暮れないまま夕暮れだった
夕陽遲遲未落的黃昏時分
もうすぐ夏が來るから
夏季馬上要來臨了
もうすぐ君は行くから
你馬上就要離去了
もうすぐ夏が來るから
夏季馬上要來臨了
いつまでも
但是我
でも後悔なんてしないよ
永遠都不會後悔的哦
あの日からやっとやっと
從那天起終於 終於
何か変われると思ったんだ
感到有什麼能夠改變
こころだけは孤獨でも
即使內心孤獨
分からないようなフリ
也裝作不知曉
あの夏をやっとやっと
終於 終於將那個夏天
詩にして 殘して
化作歌曲 保留下來
もう少しだけ君を教えてくれよ
再稍微告訴我更多關於你的事啊
窓を開けてはビルの屋上を眺めてる
打開窗戶 眺望著大樓的屋頂
いつか君のためになれたら
若是能夠為了你的話
そのときはこの命すら
總有一天連這條命也…
そんなことばかり思い出す
盡是回想起這樣的事
馬鹿らしいと分かってる
我也明白這是多麼愚蠢
きっと目もくれないまま手遅れだった
肯定不會向我投來目光而為時已晚
もうすぐ夏が來るから
夏季馬上要來臨了
もうすぐ君を呼ぶから
馬上就要呼喚你了
もうすぐ夏が來るから
夏季馬上要來臨了
どうやっても
但無論怎麼做
でも何を見たって痛いよ
無論看見什麼都是如此疼痛啊
あの空にずっとずっと
一直 一直於那片天空
君の叫びを待っていたんだ
持續等待著你的呼喊
耳の奧も 想い出も
耳朵深處連同過往回憶
夏風に揺れていて
隨著夏季的微風搖曳
遠くへとずっとずっと
一直 一直向著遠方
憧れて 殘して
憧憬著 留存著
今日少しだけ想いに狂れてくれよ
今天就稍微任我的想念發狂吧
想いを言葉にして
將念想編織為話語
想いを言葉にして
將念想編織為話語
もう、すぐ忘れてくから
已即將逐漸遺忘了
もうすぐ日が暮れるから
夕陽馬上要西下了
もうすぐ夏が來るから
夏季馬上要來臨了
いつまでも
但是我
でも後悔なんてしないよ
永遠都不會後悔的哦
あの日からやっとやっと
從那天起終於 終於
何か変われると思ったんだ
感到有什麼能夠改變
こころだけは孤獨でも
即使內心孤獨
分からないようなフリ
也裝作不知曉
あの夏をやっとやっと
終於 終於將那個夏天
詩にして 殘して
化作歌曲 保留下來
もう少しだけ君を教えてくれよ
再稍微告訴我更多關於你的事啊
あの日からやっとやっと
從那天起終於 終於
あの日からやっとやっと
從那天起終於 終於
ひとつだけ
將那唯一的
想いを言葉にして
念想編織為話語
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!