ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【東方Vocal】ZYTOKINE|Ten Desires (中文翻譯)

LATEa | 2023-05-31 12:12:55 | 巴幣 106 | 人氣 230

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請?jiān)]記來源、並禁止修改原作者譯文內(nèi)容,將保留一切翻譯之權(quán)利。

Ten Desires
十欲
中譯:LATEa*

歌手 編曲 作詞
aki 隣人 隣人

原曲
東方神霊廟 ~ Ten Desires
聖徳伝説 ~ True Administrator

社團(tuán)

專輯
2011-12-30 (C81) ZYTOKINE - POP ICON

歌詞

小さな笑顔の その向こう側(cè)に
見え隠れする かすかな赤い棘
もし 言葉にして伝えてくれたら
傷ついても 違う色を描いたのに


在那小小微笑背後
潛藏著一根若隱若現(xiàn)的紅刺
要是 你能親口告訴我
哪怕受傷 我也會塗成另一種的色彩

それは まるで 夜空に 舞い上がる桜の様
散って それでもなお 咲き誇る様
それは傷跡 無數(shù)の儚い 願いの聲
それは 罪深くて なお 愛おしい

那模樣彷彿是在夜空中飛舞的櫻花
飄落 依舊 似盛開
那道道傷痕 是無數(shù)轉(zhuǎn)瞬即逝的心願
罪孽深重 卻又令人憐惜

 欲しがるだけ 與えてもいいの?
 求めるなら 応えてもいいの?
 全て 受け止めるなら

 你有所欲 我只要付出就好嗎?
 你有所求 我只要應(yīng)答就好嗎?
 只要你能接受我的所有

 欲しがるだけ 與えてもいいよ
 求めるなら 応えてもいいよ
 言葉でも 心でも 痛みでも
 かまわないよ

 只要你有所欲 付出也無妨
 倘若你有所求 應(yīng)答也無妨
 哪怕要我用以言語、付出真心、忍受痛苦也好
 這都不要緊

小さな願いの その向こう側(cè)に
見え隠れする 大きな強(qiáng)い夢
もし 言葉にして伝えてくれたら
抱きしめても 涙はいらなかったのに

在那小小心願背後
潛藏著若隱若現(xiàn) 無比堅(jiān)強(qiáng)的夢
要是 你能親口告訴我
我就不會在你緊擁我時淚流滿面

それは まるで 夜空に 舞い上がる桜の様
散って それでもなお 咲き誇る様
それは傷跡 無數(shù)の儚い 願いの聲
それは 罪深くて なお 愛おしい

那模樣彷彿是在夜空中飛舞的櫻花
飄落 依舊 似盛開
那道道傷痕 是無數(shù)轉(zhuǎn)瞬即逝的心願
罪孽深重 卻又令人憐惜

 與えるなら 欲しがってもいいの?
 応えるなら 求めてもいいの?
 全て 伝えられたら

 你若付出 我又是否能擁有?
 你若應(yīng)答 我又是否能索求?
 只要你能告訴我所有

 與えるだけ 欲しがってもいいよ
 応えるなら 求めてもいいよ
 笑顔でも 心でも 痛みでも
 かまわないよ

 只要你有所付出 想要也無妨
 倘若你有所應(yīng)答 索求也無妨
 哪怕要我用以笑容、付出真心、忍受痛苦也好
 這都不要緊


END

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作