作詞:ちゃんみな
作曲:ちゃんみな
PV:Ran
唄:ちゃんみな
中文翻譯:月勳
わざと音を立てて
wa za to oto wo tate te
我有注意到
荷物をまとめてる
nimotsu wo ma to me te ru
你故意地
君が出て行ったって
kimi ga dete ittatte
發出整理行李聲響後
ちゃんと気付いていた
cyan to kizuite i ta
離去
I tried my best でも
I TRIED MY BEST de mo
I tried my best 但是
君のこと好きだったよ
kimi no ko to suki datta yo
我曾經喜歡過你啊
You’re still beautiful
Now 君が家を出て
NOW kimi ga ie wo dete
Now 你離開了這個家
I’m ただボーッとしてたんだ
I'M ta da botto shi te ta n da
I’m 只是在發著呆啊
こんなはずじゃなかったいや
ko n na ha zu jya na katta i ya
本來不應該會發展成這樣的啊
こんなはずだったかな
ko n na ha zu datta ka na
應該會發生這種事嗎
私はきっと
watashi wa kitto
我一定
I’m so sorry
君を愛してない
kimi wo ai shi te na i
我並沒有深愛著你
You can hate hate me
わからない
wa ka ra na i
我不明白
いやわからないけど君じゃないの
i ya wa ka ra na i ke do kimi jya na i no
不對 雖然我不明白 但我愛的人不是你
上手く言えないけど
umaku ie na i ke do
雖然我沒辦法好好說明
君の優しい目も
kimi no yasashi i me mo
但我有些討厭你那雙
少し嫌だったの
sukoshi iya datta no
溫柔的眼神啊
Baby I’m so sorry
You’re too good for me
君はひまわり
kimi wa hi ma wa ri
你是向日葵
本當は最初から知ってたの
hontou wa saisyo ka ra shitte ta no
其實我從一開始就明白了啊
君が私を見つめた夜
kimi ga watashi wo mitsume ta yoru
你注視我的那天夜晚
寂しかったねと言ってたけど
sabishi katta ne to itte ta ke do
雖然我說了「真是寂寞呢」
こんな1人が好きだった
ko n na hitori ga suki datta
但是我卻喜歡獨處
君がいない部屋は慣れたよ
kimi ga i na i heya wa nare ta yo
我習慣了你不在的房間
シミュレーションはしてたから
shimyure-syon wa shi te ta ka ra
因為我也已經進行了模擬
君はどう思っていたの
kimi wa do u omotte i ta no
你是怎麼看
夜に生きる私を
yoru ni iki ru watashi wo
活在夜裡的我的呢
Now 君が家を出て
NOW kimi ga ie wo dete
Now 你離開了這個家
あぁなぜか心地がいいんだ
aa na ze ka gokochi ga i i n da
啊啊 為什麼我會感到如此舒暢呢
洗濯もしてないや
sentaku mo shi te na i ya
我甚至也沒有洗衣服啊
朝日も2回見てさ
asahi mo ni kai mite sa
也看了2次朝日新聞
別にいいの
betsu ni i i no
其實也無所謂啊
I’m so sorry
君を愛してない
kimi wo ai shi te na i
我並沒有深愛著你
You can hate hate me
わからない
wa ka ra na i
我不明白
いやわからないけど君じゃないの
i ya wa ka ra na i ke do kimi jya na i no
不對 雖然我不明白 但我愛的人不是你
上手く言えないけど
umaku ie na i ke do
雖然我沒辦法好好說明
君の優しい目も
kimi no yasashi i me mo
但我有些討厭你那雙
少し嫌だったの
sukoshi iya datta no
溫柔的眼神啊
Baby I’m so sorry
You’re too good for me
君はひまわり
kimi wa hi ma wa ri
你是向日葵
I’m so sorry
You’re too good for me
I’m so sorry
You’re too good you’re too good
You’re too good for me
I’m so sorry
You’re too good for me
I’m so sorry
You’re too good you’re too good…
あの時
a no toki
那個時候
君に言った事
kimi ni itta koto
我對你說的話
涙も全部
namida mo zenbu
和我流下的淚水
本當だったよ
hontou datta yo
全部都是真的啊
信じてくれないと思うけど
shinji te ku re na i to omou ke do
雖然我認為你不會相信我
君に戀してた事
kimi ni koi shi te ta koto
但我戀上了你這件事
君を想っていた事
kimi wo omotte i ta koto
和我思念著你這件事
Baby そう本當に噓じゃない
BABY so u hontou ni uso jya na i
Baby 是的 真的不是謊言
君の…
kimi no...
你的…
優しい目に
yasashi i me ni
溫柔的眼神裡
噓がつけなくてさ
uso ga tsu ke na ku te sa
並沒有說謊啊
君を遠ざけた
kimi wo toozake ta
我遠離了你
Baby I’m so sorry
You’re too good for me
2人撮った寫真を
futari totta syashin wo
我一直以來都在回顧著
ずっと見返してみたの
zutto migaeshi te mi ta no
我們所拍過的照片
私笑っていたよ
watashi waratte i ta yo
我露出了笑容啊
Baby 寫真の中
BABY syashin no naka
Baby 相片裡的你
君はいつも私を見ていた
kimi wa i tsu mo watashi wo mite i ta
總是在注視著我
I’m so sorry
You’re too good for me
I’m so sorry
You’re too good you’re too good
You’re too good for me
君はひまわり
kimi wa hi ma wa ri
你是向日葵
I’m so sorry
You’re too good for me
I’m so sorry
You’re too good you’re too good…
君はひまわり
kimi wa hi ma wa ri
你是向日葵
好きなひまわり
suki na hi ma wa ri
我喜歡的向日葵
君はひまわり
kimi wa hi ma wa ri
你是向日葵
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
2023516 修正多處(感謝 夜澪)