ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【カワイスギクライシス】スペースキャットビッグバン【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-04-26 22:01:23 | 巴幣 12 | 人氣 257

作詞:栗原暁(Jazzin’park)?久保田真悟(Jazzin’park)?前田佑
作曲:栗原暁(Jazzin’park)?久保田真悟(Jazzin’park)?前田佑
PV:LOVETEN PROJECT?超學(xué)生
唄:超學(xué)生

中文翻譯:月勳


Myao

ありえない…規(guī)格外 たまらない
a ri e na i... kikaku gai     ta ma ra na i
不可能…這超出了規(guī)範(fàn)之外 我受不了了


出會(huì)いはそう 偶然のキャットウォーク
deai wa so u     guuzen no kyatto uo-ku
是的 我們的相遇是 偶然的貓咪伸展臺(tái)

吸い込まれる 瞳の奧 BlackHole
sui komare ru     hitomi no oku  BLACK HOLE
我被吸進(jìn)了 你雙眼深處的 BlackHole

ツンでデレで派手に詰んだ
tsun de dere de hade ni tsunda
既傲又嬌且華麗地完蛋了

この胸の高鳴り何だ??
ko no mune no takanari nan da??
為什麼我開(kāi)始心跳加速了啊??


午後は雨みたいだから
gogo wa ame mi ta i da ka ra
聽(tīng)說(shuō)午後會(huì)下雨啊

早めのランチどうかな
hayame no ranchi do u ka na
所以我們要不要早點(diǎn)吃午餐呢


ばっちばちに日向ぼっこ
bacchi ba chi ni hinaka bokko
眨著眼睛在寒冬裡曬太陽(yáng)

なんだこの天使
na n da ko no tenshi
這個(gè)天使是怎樣啊


ずっと 僕は君のもんだ
zutto     boku wa kimi no mon da
我永遠(yuǎn) 都是你的啊

最愛(ài)すぎて 時(shí)空歪んだ
saiai su gi te     jikuu yuganda
因?yàn)槲疫^(guò)於愛(ài)你 而導(dǎo)致時(shí)空扭曲

気がつけば 君こそがユニバース
ki ga tsu ke ba     kimi ko so ga yuniba-su
當(dāng)我回過(guò)神時(shí) 你已經(jīng)成為了我的宇宙

ドックンバックンで
dokkun bakkun de
我開(kāi)始小鹿亂撞

もはや つらい…
mo ha ya     tsu ra i...
早已經(jīng) 難受不已…


運(yùn)命だって奇跡だって
unmei datte kiseki datte
命運(yùn)也好奇蹟也罷

キミと出會(huì)えたのはビッグバン
ki mi to deate ta no wa biggu ban
我之所以能與你相遇是因?yàn)橐粓?chǎng)大霹靂

夜空に浮かぶ星はMiracle
yozora ni ukabu hoshi wa MIRACLE
浮現(xiàn)在夜空中的星星是Miracle

無(wú)償の愛(ài)にエゴはいらない
musyou no ai ni ego wa i ra na i
無(wú)償?shù)膼?ài)裡並不需要自我

ただそばにいたいんだ…
ta da so ba ni i ta i n da...
因?yàn)槲抑幌氪谀愕纳砼浴?/div>


ブレないCUTE
bu re na i CUTE
沒(méi)有一絲偏移的CUTE

息してくれてるだけでサンキュ
iki shi te ku re te ru da ke de sankyu
只要你願(yuàn)意呼吸便謝天謝地

OOPS

通じ合えたら なんて
tsuuji ae ta ra     na n te
「要是我們的心意能相通的話」 什麼的

おこがましいったらない(ない)
o ko ga ma shi itta ra na i (na i)
沒(méi)有比這還要愚蠢可笑的了(沒(méi)有了)

これも愛(ài)(Allright)
ko re mo ai (ALLRIGHT)
這也是愛(ài)(Allright)

とにかくダーウィン GoodJob
to ni ka ku da-uin GOODJOB
總而言之 達(dá)爾文 GoodJob


そうさ君のためなら
so u sa kimi no ta me na ra
是的 如果是為了你

明日っからまた本気出そう
ashitakka ra ma ta honki dasou
我明天便能再次打起精神

わかってるキミは自由だ
wa katte ru ki mi wa jiyuu da
我很清楚 你十分自由呢

出過(guò)ぎた真似してSorry
desugi ta mane shi te SORRY
我居然如此放肆 Sorry


ずっと 僕は君のもんだ
zutto     boku wa kimi no mon da
我永遠(yuǎn) 都是你的啊

最愛(ài)すぎて 時(shí)空歪んだ
saiai su gi te     jikuu yuganda
因?yàn)槲疫^(guò)於愛(ài)你 而導(dǎo)致時(shí)空扭曲

気がつけば 君こそがユニバース
ki ga tsu ke ba     kimi ko so ga yuniba-su
當(dāng)我回過(guò)神時(shí) 你已經(jīng)成為了我的宇宙

ドックンバックンで
dokkun bakkun de
我開(kāi)始小鹿亂撞

もはや ツラい…
mo ha ya     tsu ra i...
早已經(jīng) 難受不已…


運(yùn)命だって奇跡だって
unmei datte kiseki datte
命運(yùn)也好奇蹟也罷

キミと出會(huì)えたのはビッグバン
ki mi to deae ta no wa biggu ban
我之所以能與你相遇是因?yàn)橐粓?chǎng)大霹靂

夜空にうかぶ星はMiracle
yozora ni u ka bu hoshi wa MIRACLE
浮現(xiàn)在夜空中的星星是Miracle

無(wú)償の愛(ài)にエゴはいらない
musyou no ai ni ego wa i ra na i
無(wú)償?shù)膼?ài)裡並不需要自我

ただそばにいたいんだ…
ta da so ba ni i ta i n da...
因?yàn)槲抑幌氪谀愕纳砼浴?/div>


見(jiàn)つめられたら
mitsume ra re ta ra
要是我被你注視的話

はわわ きゃわわ
ha wa wa     kya wa wa
便會(huì)感到吃驚 覺(jué)得好可愛(ài)

毎日がニャンて日だ
mainichi ga nyan te hi da
每一天都是喵喵叫的日子啊


午後は雨みたいだから
gogo wa ame mi ta i da ka ra
聽(tīng)說(shuō)午後會(huì)下雨啊

早めのランチどうかな
hayame no ranchi do u ka na
所以我們要不要早點(diǎn)吃午餐呢


ばっちばちに日向ぼっこ
bacchi ba chi ni hinata bokko
眨著眼睛在寒冬裡曬太陽(yáng)

なんだこの天使
na n da ko no tenshi
這個(gè)天使是怎樣啊


ずっと 僕は君のもんだ
zutto     boku wa kimi no mon da
我永遠(yuǎn) 都是你的啊

最愛(ài)すぎて 時(shí)空歪んだ
saiai su gi te     jikuu yuganda
因?yàn)槲疫^(guò)於愛(ài)你 而導(dǎo)致時(shí)空扭曲

気がつけば 君こそがユニバース
ki ga tsu ke ba     kimi ko so ga yuniba-su
當(dāng)我回過(guò)神時(shí) 你已經(jīng)成為了我的宇宙

ドックンバックンで
dokkun bakkun de
我開(kāi)始小鹿亂撞

もはや ツラい…
mo ha ya     tsu ra i...
早已經(jīng) 難受不已…


運(yùn)命だって奇跡だって
unmei datte kiseki datte
命運(yùn)也好奇蹟也罷

キミと出會(huì)えたのはビッグバン
ki mi to deae ta no wa biggu ban
我之所以能與你相遇是因?yàn)橐粓?chǎng)大霹靂

夜空にうかぶ星はMiracle
yozora ni u ka bu hoshi wa MIRACLE
浮現(xiàn)在夜空中的星星是Miracle

無(wú)償の愛(ài)にエゴはいらない
musyou no ai ni ego wa i ra na i
無(wú)償?shù)膼?ài)裡並不需要自我

ただそばにいたいんだ…
ta da so ba ni i ta i n da...
因?yàn)槲抑幌氪谀愕纳砼浴?/div>

-

日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作