作詞:Minami
作曲:Minami
編曲:AstroNoteS
唄:栗林みな実
Switch on Switch on
明日の君を守る 絶対に負けたくない
ashita no kimi wo mamoru zettai ni make ta ku na i
我將守護明天的你 我絕對不想在此慘輸
あふれてく愛の光 逃さずにぎゅっと抱きしめて
a fu re te ku ai no hikari nogasazu ni gyutto daki shi me te
不要讓滿溢而出的愛情光芒逃跑 緊緊抱住吧
隠してたら始まらないよ 自分のこと 受け入れたら
kakushi te ta ra hajimarana i yo jibun no ko to uke ire ta ra
要是藏起來的話便不會開始啊 要是你接受 自己的話
大丈夫、さらけ出して いつだって ほら、輝ける
daijyoubu, sa ra ke dashi te i tsu datte ho ra, kakayake ru
沒問題的、暴露而出吧 無論何時 看吧、你都能閃閃發光
そう、胸の奧気づいてる
so u, mune no oku ki zu i te ru
是的、我注意到了你的內心深處
正直な君の気持ち(twinkle your heart)
syoujiki na kimi no kimochi (TWINKLE YOUR HEART)
坦率的你的感受(twinkle your heart)
伝えて、ぜんぶ教えて
tsutae te, ze n bu oshie te
傳達給我吧、告訴我一切吧
明日の君を守る 絶対に負けたくない
ashita no kimi wo mamoru zettai ni make ta ku na i
我將守護明天的你 我絕對不想在此慘輸
笑顔の魔法 世界変える
egao no mahou sekai kae ru
露出笑容的魔法 改變了世界
觸れたら距離はゼロね きらめき目覚めてゆく
fure ta ra kyori wa zero ne ki ra me ki mezame te yu ku
當我們碰觸彼此後距離便成了零呢 漸漸在光輝之中清醒
あふれてく愛の光 逃さずにぎゅっと抱きしめて
a fu re te ku ai no hikari nogasazu ni gyutto daki shi me te
不要讓滿溢而出的愛情光芒逃跑 緊緊抱住吧
“わかりあえた”なんて一瞬 通じあえないこともあるね
"wa ka ri a e ta" na n te issyun tsuuji a e na i ko to mo a ru ne
“能瞭解彼此”之類的 在那一瞬間 甚至也會有無法互相理解的時候呢
投げかけて求めたって 確かなものは何もない
nage ka ke te motome tatte tashika na mo no wa nani mo na i
即使依偎並且尋求對方 也沒有能確認的事物
さぁ、曖昧な風切って
saa, aimai na kaze kitte
來吧、劃破曖昧的風
弱さにさよならのウインク(I change my way)
yowasa ni sa yo na ra no uinku (I CHANGE MY WAY)
向軟弱拋出再見的媚眼(I change my way)
痛みもパワーにするの
itami mo pawa- ni su ru no
就連疼痛也會化作力量
瞳をとじてみたら 聴こえる心の聲
hitomi wo to ji te mi ta ra kikoe ru kokoro no koe
當我試著閉上雙眼時 便能聽見心裡的聲音
新しい夢 始まるから
atarashi i yume hajimaru ka ra
因為嶄新的夢想 即將開始
そのままの君でいて 凜々しく前をむいて
so no ma ma no kimi de i te rinrinshi ku mae wo mu i te
請你就這麼做你自己吧 勇猛地向前進
響いてく愛の言葉 突き抜けてゆくの 星のように…
hibiite ku ai no kotoba tsuki nuke te yu ku no hoshi no yo u ni...
響徹四方的愛的話語 穿過前方吧 就像星辰…
長い夜 離れてるときも
nagai yoru hanare te ru to ki mo
即使我們在漫長的夜裡 與彼此分離
想いを重ねたら 祈りは宇宙まで…
omoi wo kasane ta ra inori wa ucyuu ma de...
只要我們的想法堆積在一起 我們的祈禱便能傳至宇宙…
明日の君を守る 自分に負けない
ashita no kimi wo mamoru jibun ni make na i
我將守護明天的你 我並不會輸給自己
觸れたら距離はゼロね きらめき目覚めてゆく
fure ta ra kyori wa zero ne ki ra me ki mezame te yu ku
當我們碰觸彼此後距離便成了零呢 漸漸在光輝之中清醒
あふれてく愛の光 逃さずにぎゅっと抱きしめて
a fu re te ku ai no hikari nogasazu ni gyutto daki shi me te
不要讓滿溢而出的愛情光芒逃跑 緊緊抱住吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。