超喜歡這首...
中文不是我翻譯的 只是把中日羅的歌詞整理起來而已
中文翻譯來源:http://b23.tv/GaaLy5k
【タイムグラム(TIME GRAM)】
作詞 作曲:美波
あなたは私のことなど、もう憶えていないかな
anata wa watashi no koto nado mou oboete inai kana
有關(guān)於我的事情 你是不是已經(jīng)不記得了呢
どっちでもいい、どっちでもいいから
dotchi demoii dotchi demo iikara
選擇哪一邊都好 都沒關(guān)係
いいから
iikara
都無所謂
私は1人過去に迷えるどうしようもない人間なのさ
watashi wa hitori kako ni mayoeru dou shiyou mo nai ningen na no sa
因?yàn)槲沂仟?dú)自迷失在過去不知如何是好的人
わかっていても
wakatte ite mo
雖然我知道
わかっていても
wakatte ite mo
雖然我清楚
貓背が治らないんだ
nekoze ga naoranai nda
駝背是無法根治的
時(shí)間という名の消費(fèi)期限を
jikan to iu na no shouhikigen wo
將名為時(shí)間的消費(fèi)期限
破ってしまった
yabutte shimatta
全部打破
逆回りの時(shí)計(jì)を、この手に一つ持って
gyaku mawari no tokei wo kono te ni hitotsu motte
手中拿著一個(gè)逆時(shí)針轉(zhuǎn)動(dòng)的時(shí)鐘
君が色褪せないように
kimi ga iroasenai you ni
為了不讓你從記憶中褪色
左寄りの孤獨(dú)と右寄りの優(yōu)しさが
hidariyori no kodoku to migiyori no yasashi sa ga
左傾的孤獨(dú)和右傾的溫柔
今日も分からないまま歌う
kyou mo wakaranai mama utau
今天我也依然不知為何而歌唱
私は今日も上手く話せなくて、落ち込んでばかりです。
watashi wa kyou mo umaku hanasenakute ochikonde bakari desu
今天也沒能好好說點(diǎn)什麼 沉浸在失落之中
たまに、そっち側(cè)がいい、そっち側(cè)がいいと願(yuàn)ってしまうのです。
tamani sotchi gawa gaii sotchi gawa gaii to negatte shimau no desu
但偶爾 我也會(huì)想要決定哪一方更好
何度も時(shí)間を泳ぐ
nando mo jikan wo oyogu
無數(shù)次只是單純消磨著時(shí)間
周りの愛気づかず
mawari no aiki dzukazu
連周圍的愛都未曾感知
なんて顔して歩いてるんだ私は
nante kao shite arui teru nda watashi wa
我是以何種表情走到今天的呢
肝心な時(shí)転ぶ
kanjin na toki korobu
總是在關(guān)鍵時(shí)刻掉鏈子
まだ本心口に逃がし
mada honshin kuchi ni nigashi
還是讓真心逃走吧
初めて時(shí)間のg(おもさ)を
hajimete jikan no omosa wo
初次感受時(shí)間的重量
過去(ここ)で知る
koko de shiru
在過去(這裡)銘記於心
ここまでしかいけない。
koko made shika ikenai
我只能走到這裡了
だって私まだ、そんなに
datte watashi mada sonna ni
因?yàn)槲疫€太弱小
あなたみたく
anata mitaku
不能像你一樣
綺麗に眠れないのです
kirei ni nemurenai no desu
我始終無法安穩(wěn)地入眠
逆回りの時(shí)計(jì)にもどうやら
gyaku mawari no tokei ni mo douyara
就算是逆行的時(shí)鐘
期限があるらしいんだ だから
kigen ga arurashiin da dakara
好像也會(huì)有期限 所以
もう戻(い)かなくちゃ、ごめんね。
mou ika nakucha gomen ne
我必須要返回了 對(duì)不起
狹すぎたこの視界に君が映ったあの日は
sema sugita kono shikai ni kimi ga utsutta ano nitsu wa
我狹窄的視野映出你身影的那一天
私、ずっと、嬉しかったから。
watashi zutto ureshi kattakara
我 一直 為此感到欣喜
きっと
kitto
肯定
今日は
kyou wa
今天也
左目で泣いた
hidarime de naita
只有左眼在哭泣
あなたが私のことなど、もう憶えていなくても
anata ga watashi no koto nado mou oboete inakute mo
即使你已經(jīng)不再記得有關(guān)於我的事情
私はあと何グラムの時(shí)間を、生きれるのか
watashi wa ato nan guramu no jikan wo iki reru no ka
我還有多少「克」的時(shí)間能夠活著呢
確かめながら最期まで歌うよ
tashikame nagara saigo made utau yo
為了確認(rèn)這一點(diǎn) 直到生命的盡頭我也會(huì)繼續(xù)歌唱
うたうよ
utau yo
我會(huì)一直歌唱