中文不是我翻譯的 只是把中日羅的歌詞整理起來而已
中文翻譯來源:http://b23.tv/FHM1INs
【ルードルーズダンス(RUDE LOSE DANCE)】
作詞 作曲:美波
Shhh....
愛憎(あいにく)、未(ま)ださ
ainiku madasa
愛恨 未分
終わってないし
owatte naishi
還未結束
どうしようもないし
doushiyou mo naishi
亦無辦法
仕方ない
shikata nai
因無辦法
できるだけ、後生善処(ゴショウゼンショ)して
dekirudake goshouzensho shite
還請 盡量往生善處
恐れないで
osore naide
請不要畏懼
伏線(ブラフ)ごめん
burafu gomen
伏線抱歉
どうか降參(こうさん)しないで
douka kousan shinaide
還請別投降
僕を怪體心証(カイタイシンショウ)して
boku wo kaitai-shinshou shite
將我當成怪體心證
願うなら
negau nara
若要祈願
御掌(おて)合わせて
ote awasete
請雙手合十
全て委ねてしまえばいい
subete yudanete shimaebaii
將一切交付於其便可
祈るほど
inoru hodo
越是祈禱
敵わなそうにないから
kanawana souni naikara
越難以匹敵
羅(ら)、楽(ら)、la(ら)、來世で末(ま)っている
ra ra ra raisede matteiru
羅 樂 la 來世再結束
妥(だ)!駄(だ)!陀(だ)!墮楽(だらく)ばっかでも
da!da!da!daraku bakka demo
妥!駄!陀!墮落之物充斥於此
世界どうしようもなくロクでもナいけど
sekai dou shiyou monaku roku demona ikedo
即便如此世界也無可救藥 毫無意義
やってくれないか
yatte kurenai ka
能幫助我嗎
これが終末(さいご)だとしても
kore ga saigo dato shite mo
即便在這終末之中
頼るよ
inoru yo
依然祈禱吧
否(いな)!否(いな)!居ない!失(な)い!
ina!ina!inai!inai!
否!否!不在!不再!
四界良好(しかいりょうこう)さ、視(み)えなくなっても
shikairyoukou-sa mienaku natte mo
四界良好 即便無法看見
僕は僕を 探すよ 捜すよ
boku wa boku wo sagasu yo sagasu yo
我依然要尋出 要找出 我自己
いつも僕ら真実(ほんとう)に上手くやれないまま
itsumo bokura hontou ni umaku yarenai mama
無論何時我們都無法盡善盡美
罰天(ばってん)下(くだ)せ!
batten kudase!
還請降下天罰!
バッドエンド反(カエ)せ!
bado endo kaese!
還我BAD END!
グダっていないで、
gudatte inaide
不要慢下
末(ま)っていないで、
matte inaide
不要等待
來世目覚(めさ)ませ
raise mesamase
在來世甦醒
來伝(らいでん)燈(とも)せ
raiden tomose
繼續(xù)述說傳說
全く、
mattaku
這一切
ラグばっかの人生なんだ
ragu bakka no jinsei nanda
皆是貪圖享樂的人生啊
飽きたのだ
akita noda
我已厭倦
この世には
konoyo ni wa
這個世界
期待したってもうしょうがないんだし
kitai shitatte mou shouganaidashi
即便給與希望也毫無作用
変えるのさ
kaeru no sa
要將其改變
まだ駄目だ
mada dameda
還為時尚早
今のとこ、とりあえず大體善処(ダイタイゼンショ)してる
imano toko toriaezu daitaizensho shite ru
如今 已為這裡做了妥善處理
気分はdown
kibun wa down
情緒低落
世界はdone
sekai wa done
世界已完
だらしなくたって
darashinaku tatte
即便散漫邋遢
気楽にDance
kiraku ni dance
也請輕鬆舞動
裏切り ステップ rave
uragiri suteppu rave
背叛 步驟狂歡進行中
無禮だっていい
burei datteii
即便無理也無所謂
終わるにはまだ
owaru ni wa mada
終末仍然遙遠
だ、だ、だ!誰か僕らの
da!da!da!dareka bokura no
誰!誰!誰!誰將我們的
一世一代(いっせいちだい)の此(こ)の終末(ラスト)ダンスに
isse ichidai no kono rasuto dansu ni
一世一代賭在
賭けてくれないか
kakete kurenai ka
這終末之舞中
それが情けなくても
sorega nasake nakutemo
即便那無情無義
交わすよ
kawasu yo
相互交換吧
今、忌々(いま)?否(いな)!
ima ima?ina!
如今 心懷憎恨?否!
嗚呼!散々なんだ!
aa!sanzan nanda!
啊啊!真是悲慘!
僕の手を取り、君は僕を獨(のこ)して、生(の)こして
bokuno te wo tori kimi wa boku wo nokoshite nokoshite
你握住我的手 卻又留我於孤獨中存活
やっぱ僕ら本當に器用(うま)くやれないまま....
yappa bokura hontou ni umaku yarenai mama
果然我們終究無法盡善盡美
少し惜しくなってんのは
sukoshi oshiku natten nowa
稍稍感到可惜的
僕の方だ
boku no houda
反而是我啊
鼓動五月蝿(うるさ)くってしょうがない
kodou urusakutte shouganai
心跳如同蒼蠅拍翅 真是嘈雜
飴食(あめく)って地(じ)固まってしまうのかな
amekutte jikatamatte shimau no kana
過於甜蜜的內心會逐漸凝固嗎
內心ビビってしまって恨やんでしまう
naishin bibitte shimatte urayande shimau
內心一驚 也會為此憎恨
救済(スク)ってほしくてまってたんだ
sukutte hoshikute matte tanda
我一直等候著的救贖
間違ってしまった僕を仏(ぶ)って、
machigatte shimatta boku wo butte
現(xiàn)在為我的錯誤打擊我
さァ!
saa!
來啊!
妥(だ)!駄(だ)!陀(だ)!墮楽(だらく)ばっかでも
da!da!da!daraku bakka demo
妥!駄!陀!墮落之物充斥於此
世界どうしようもなくロックでもナいけど
sakai dou shiyou mo naku rokku demo na ikedo
即便如此世界也無可救藥 毫無意義
やってくれないか
yatte kurenai ka
能幫助我嗎
これが終末(さいご)だとしても
kore ga saigo dato shite mo
即便在這終末之中
頼るよ
inoru yo
依然祈禱吧
否(いな)!否(いな)!否(いな)!良いな!愛。
ina!ina!ina!iina!ai
否!否!否!真是不錯!愛
もう最高潮さ!魅(み)えなくなっても
mou saikouchou sa!mienaku natte mo
已到最高潮了!即便對你毫無吸引力
僕は君を 探すよ 探すよ
boku wa kimi wo sagasu yo sagasu yo
我依然要尋出 要找出你
どうして僕らこんなに上手くいかない?
doushite bokura konnani umaku ikanai?
為何我們不論何時都無法盡善盡美
だ、だ、だ、誰か僕らの
da da da dareka bokura no
是 是 是 是誰將我們的
一生一度の此(こ)のラストダンスに
isshou ichido no kono rasutodansu ni
勝利置於這一生一次的終末之舞中
勝ってくれないかこれで終末(さいご)だとしても
katte kurenai ka kore de saigo dato shite mo
即便已至最後
踴るのさ!
odoru no sa!
舞動吧!
ルード?ルーズ?ルード?ルーズ
ru-do ru-zu ru-do ru-zu
RUDE LOSE RUDE LOSE
踴(ダンス)!躍(ダンス)!踴(ダンス)!躍(ダンス)!
dansu!dansu!dansu!dansu!
舞動!躍動!舞動!躍動!
來世badでも、きっと僕ら祈るよ祈るよ
raise bado demo kitto bokura inoru yo inoru yo
即便來世不祥 我們也一定會祈禱
そうして、今日も生憎上手くやれないまま。
soushite kyou mo ainiku umaku yarenai mama
然後 今日我們依然不巧地無法盡善盡美
羅(ら)、楽(ら)、la(ら)、來世で待ってる。
ra ra ra raise de matteru
羅 樂 la 在來世等你