中文不是我翻譯的 只是把中日羅的歌詞整理起來而已
中文翻譯來源:http://b23.tv/CdebBg3
【グッドラッカー(GOOD LUCKER)】
作詞 作曲:美波
そういう星の元に
souiu hoshi no moto ni
只因我出生在
生まれてきたってだけで
umarete kitatte dakede
這樣的星球上
はい罵倒(BAD)
hai batto
便是讓人謾罵的壞果
変わらない現実に
kawaranai genjitsu ni
今天也傻笑著面對這
ヘラヘラって今日も笑うのです
herahera tte kyou mo warau nodesu
無法改變的現實
安い愛のうたを
yasui aino uta wo
歌唱那首廉價的情歌
タララッタラッタタララッタ~?
tarara ttaratta tarara tta~?
からかってない
kara kattenai
我可不是在取笑你
分かって勝手
wakatte katte
我也明白我很自私
腹減ってしまってもう、限界です
hara hette shimatte mou genkaidesu
可肚子越來越餓 快到極限了
慰めか
nagusame ka
這算一種安慰
遊び半分なのか
asobi hanbunna no ka
還是開玩笑
大體はそう言うんだ
daitai wa sou iunda
大多人都這樣表述
同情した フリして
dojo shita furi shite
裝做自己擁有同情心
結局そっちサイドなんだろう?
kekkyoku sotchi saido nandarou?
到頭來還是在另一邊不是嗎?
どうかしてる、僕はどうかしてる
doka shiteru bokuwa douka shiteru
我腦內不知怎麼了 快要失去理智
君を泣かせてる理由(イミ)を探して
kimi wo nakase teru imi wo sagashite
尋找著令你哭泣的意義
寂しいね、きっと返事もない
sabishi ne kitto henji monai
真是寂寞 想必得不到回應
別にいいね すごいね
betsuni iine sugoi ne
真是好啊 真是厲害啊
欲しいわけじゃないけど
hoshii wake janaikedo
我也並非想要這樣的回應啊
応答して 君は嘔吐して
oto shite kimiwa oto shite
但請回應我啊 而因此你嘔吐
だから潛めて
dakara hisomete
所以潛入其中
愛(マナ)はモードして吐し(モドシ)
mana wa moーdo shite moudoshi
將愛變得寂寞無聲
可愛そうな君に
kawai souna kimi ni
對著可悲的你
グッドラックして
guddorakku shite
說聲祝你好運
いぇーい?
ieーi
耶?
そういう星の元に
souiu hoshi no moto ni
若我沒在這種星球上
生まれてこなかったのなら、グッド?
umarete konakatta nonara guddo?
誕生的話 那能算好運嗎
終わらない祝日に
owaranai shukujitsu ni
在這永不結束的假日
疲疲(ヘロヘロ)ってなってもう即END(シュウリョウ)
herohero tee natte mou soku shuuryou
在我們筋疲力盡後突然結束
愛だの戀だのと、その前にもっとあるだろう
ai dano koida no to sono mae ni motto arudarou
無論是愛還是戀 在這之前還有更多吧
頭冷やしてさ
atama hiyashite sa
冷靜下來吧
現実を逃避して
genjitsu wo tohi shite
逃避現實
夢に溶かして
yume ni tokashite
融入夢裡
無理を淘汰して
muri wo tota shite
淘汰一切不可能
暗い音出して
kurai oto dashite
發出昏暗的聲音
虛しいねずっと、この世界は
munashi ne zutto kono sekai wa
這個世界還真是令人感到無比空虛啊
もう、どいつも、こいつも所詮見て見ないフリ
mou doitsumo koitsu mo shosen mite minai furi
只是每個人都裝作沒有看到
狂わして
kuruwa shite
變得瘋狂
淚潤わして
namida uruowa shite
淚潤眼眶
腹抱えて
hara kakaete
捧腹大笑
今日もおかしくって、謳歌し
kyou mo okashikutte ouka shi
今天也瘋狂地放聲謳歌吧
可哀想な鬼(ボク)を抱き締めてよ
kawaisouna boku wo dakishimete yo
請將我這可悲的鬼抱入懷中
一人歩き うつ向き 噓つき
hitoriaruki utsumuki usotsuki
獨自前行 低頭前行 說著謊言
排水溝のネヅミ 僕に言うんだ
haisuiko no nezumi bokuni iunda
下水道裡的老鼠 對我說著
暗い
kurai
昏暗
寒い
samui
寒冷
ここにはもう
kokoniwa mou
雖然我想這裡
誰も
daremo
已經
いない
inai
再也
と思っていたけど
to omotte itakedo
沒有其他人存在了
いつか、忘れてしまわぬように
itauka wasurete shimawanu you ni
為了總有一天不再遺忘掉這所有的一切
と思い出してる
to omoidashi teru
回想過去吧
僕はどうかしてる?
boku wa douka shiteru
我腦內不知怎麼了
あの日失くしてる 君を探して
anohi naku shiteru kimiwo sagashite
尋找著那天失去的你
嬉しいね、だってこの世界
ureshii ne datte kono sekai
真是高興啊 因為這個世界
やっぱ、いいね、僕ら、似たもの同士だね
yappaa iine bokura nitamono doushida ne
果然很棒 和我們無比相似啊
どうかしてる
douka shiteru
失去了理智
君もどうかしてる!
kimi mo douka shiteru!
而你和我一樣!
僕と同化して
boku to douka shite
和我就此同化
いづれ、そうして、葬して
izure soushite soushite
無論如何 最終將其埋葬
まだ切れないで環情線
mada kirenai de kanjousen
還未切斷的感情線
まだ癒えないね感傷心
mada ienai ne kanshoushin
還未癒合的感傷心
またね、今度ももうないし
matane kondo mo mou naishi
下次見 這句話已不會再說
グッド無い、ダーリン
guddo nai daーrin
不說晚安 親愛的
逃避して
touhi shite
逃避一切
夢に溶かして
yume ni tokashite
融入夢裡
無理を淘汰して
muri wo touta shite
淘汰一切不可能
暗い音出して
kurai oto dashite
發出昏暗的聲音
難しいねやっぱ、この世界では
muzukashiine yappa kono sekaide wa
這個世界還真是令人感到艱難啊
今日も この僕に正義はないの?
kyou mo kono boku ni seigi wanai no?
今天的我也沒能得到正義嗎?
グッバイだ!
gubbai da!
再見了!
ならばグッドナイトだ!
naraba guddo naito da!
那麼晚安了!
明日のグッデイに!
asu no guddei ni!
向美好的明日!
さらば、グッドラッカー
saraba guddo rakkaー
道別吧 幸運兒
精一杯生きた
seiippai ikita
努力活了下來
でもこれは、罪か?
demo korewa tsumi ka?
但這是罪過嗎
なら僕を、グッと楽にして
nara boku wa gutto raku ni shite
那麼我希望你也擁有
して欲しかったよ。
shite hoshikatta yo
想要你擁有 我想要如此啊
飽
ha
疲