ETH官方钱包

前往
大廳
主題

命に嫌われている。-初音ミク 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-03-26 22:23:53 | 巴幣 1114 | 人氣 503

初音ミク版:

宵崎奏版:

作詞:カンザキイオリ
作曲:カンザキイオリ
編曲:カンザキイオリ

「死にたいなんて言うなよ。」
「諦めないで生きろよ。」
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。
  • [不要說出想要逝去啊。]
  • [不要放棄拼命活下去。]
  • 這種歌是正確的 真是可笑。
実際自分は死んでもよくて
周りが死んだら悲しくて
「それが嫌だから」っていうエゴなんです。
  • 事實上自己逝去怎樣都好
  • 周遭的人逝去的話就會難過
  • 說出[因為我討厭這樣]這種自私的話
他人が生きてもどうでもよくて
誰かを嫌うこともファッションで
それでも「平和に生きよう」
なんて素敵なことでしょう。
  • 別人如何活著怎樣都好
  • 討厭某人只是一種流行
  • 即使如此[平穩地活著吧!]
  • 這是多麼冠冕堂皇的事情啊。
畫面の先では誰かが死んで
それを嘆いて誰かが歌って
それに感化された少年が
ナイフを持って走った。
  • 在畫面的另一端的某人逝去
  • 為此而嘆息的某人在謳歌著
  • 受此感化的少年
  • 握著刀刃奔跑了起來
僕らは命に嫌われている。
価値観もエゴも押し付けて
いつも誰かを殺したい歌を
簡単に電波で流した。
僕らは命に嫌われている。
軽々しく死にたいだとか
軽々しく命を見てる
僕らは命に嫌われている。
  • 我們被生命厭惡著。
  • 價值觀也好自我也好都被他人強加著
  • 無論何時都想將他人給殺死的這首歌
  • 就只是簡單地由電波放送著。
  • 我們被生命厭惡著。
  • 隨口說出想要自我逝去
  • 隨意地看待自己的生命
  • 我們被生命厭惡著。
お金がないので今日も
一日中惰眠を謳歌する。
生きる意味なんて見出せず、
無駄を自覚して息をする。
寂しいなんて言葉でこの傷が表せていいものか
そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る
  • 因為沒錢今天也
  • 在一天的睡眠謳歌著。
  • 活著的意義都不去尋找、
  • 自覺這是沒用的卻還活著。
  • 這是能用'寂寞'來揭露自己的傷疤嗎?
  • 今天也抱持這種固執獨自一人入睡
少年だった僕たちはいつか青年に変わっていく。
年老いていつか枯れ葉のように
誰にも知られず朽ちていく。
不死身の身體を手に入れて、一生死なずに生きていく。
そんなSFを妄想してる
  • 曾是少年的我們總有一天會變成青年。
  • 總有一天老去就會像這枯枝殘葉一樣
  • 誰都不知道就這樣腐朽死去。
  • 得到不死之身、不老不死地活下去。
  • 妄想這種科幻小說情節
自分が死んでもどうでもよくて
それでも周りに生きて欲しくて
矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう。
  • 自己逝去怎樣都好
  • 即使如此也希望旁人活下去
  • 抱持這種自相矛盾活下去會被怒斥的。
「正しいものは正しくいなさい。」
「死にたくないなら生きていなさい。」
悲しくなるならそれでもいいなら
ずっと一人で笑えよ。
  • [正確的事物就正確下去吧。]
  • [想要逝去的話請活下去吧。]
  • 如果難過的話這樣就好的話
  • 一直獨自一人在旁邊冷笑著
僕らは命に嫌われている。
幸福の意味すらわからず、
産まれた環境ばかり憎んで
簡単に過去ばかり呪う。
僕らは命に嫌わている。
さよならばかりが好きすぎて
本當の別れなど知らない
僕らは命に嫌われている。
  • 我們被生命厭惡著。
  • 就連幸福的意義都不知曉、
  • 對活著的環境滿是憎恨。
  • 輕易地對過去滿是埋怨。
  • 總是對離別感到期待不已
  • 卻連真正的生離死別都不知道
  • 我們被生命厭惡著。
幸福も別れも愛情も友情も
滑稽な夢の戯れで全部カネで買える代物。
明日、死んでしまうかもしれない。
すべて、無駄になるかもしれない。
朝も夜も春も秋も
変わらず誰かがどこかで死ぬ。
夢も明日も何もいらない。
君が生きていたならそれでいい。
そうだ。本當はそういうことが歌いたい。
  • 幸福也好離別也好愛情也好友情也好
  • 可笑的夢中把戲全部都是用錢買來的代替品。
  • 明天、或許就這樣逝去了也說不定。
  • 全部、或許就這樣消失了也說不定。
  • 早上也好晚上也好春天也好秋天也好
  • 不變事情是某人在某處逝去這件事。
  • 夢想也好未來也好所有的一切都不需要。
  • 只要你活下去的話這樣就好了。
  • 沒錯。真正想要謳歌的是這樣的一首歌。
命に嫌われている。
結局いつかは死んでいく。
君だって僕だっていつかは
枯れ葉のように朽ちてく。
それでも僕らは必死に生きて
命を必死に抱えて生きて
  • 被生命厭惡著。
  • 結果就是總有一天會逝去。
  • 無論你也好我也好總有一天會
  • 就像枯枝葉一樣逝去。
  • 即使如此我們會拼命地活著
  • 拼命地背負生命活下去
殺してあがいて笑って抱えて
生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ。
  • 殺掉、掙扎、歡笑、背負
  • 活著、活著、活著、活著、活下去吧。
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作