使用Spotify美中不足之處就在於部分歌曲或音樂家的日文名稱無法正常顯示,
這裡教你如何簡單幾步操作讓歌名不再是一大串火星文。
預(yù)防針:
1.目前僅在「透過Tunecore來上架串流平臺」的歌曲範(fàn)圍內(nèi)有效,
大概就是一些獨(dú)立樂團(tuán)及同人音樂,其他類別曲目我沒測試,但其他類別好像根本沒這問題。
2.此方法不適用於搜尋歌曲時的結(jié)果,只能讓有按愛心或存在你播放清單的歌曲變成日文而已。
3.此方法需要vpn。
~以下正文(全程開日本vpn)~
可以看到我儲存的專輯歌名是英文
搜尋你顯示羅馬拼音的那張專輯名稱,後面加上「tunecore」
進(jìn)入此頁面,點選Spotify
進(jìn)入Spotify,你要的日文歌名出現(xiàn)了
存起來後再把原本羅馬拼音的曲目替換掉 好耶完成了
原理:
部分創(chuàng)作者使用Tunecore來上架歌曲至串流平臺,但這Tunecore似乎會把這些曲目和歌手分成外國版和日本本土版上架。故這裡使用vpn讓區(qū)域判定我們在日本境內(nèi),因此能夠進(jìn)到日本版的歌曲頁面,讓我們的國外帳號不用跨區(qū)也能存取到本土版內(nèi)容。
大概是這樣,用了那麼久都快習(xí)慣了才發(fā)現(xiàn)有這條路可走。
希望能幫上一樣用Spotify聽日本音樂卻總是看不慣羅馬拼音的朋友們。
-
偷偷推廣一下,自製的只有藍(lán)月なくる的播放清單(不會聽到她以外的聲音,應(yīng)該啦)
她是一位同人歌手、聲優(yōu),總之我很喜歡,全部。
按照發(fā)行年份排序,應(yīng)該是完整的,吧。