原曲標題:YOU
作詞:カンザキイオリ
作曲、編曲:カンザキイオリ/雄之助
翻譯標題:YOU
翻譯:星櫻
ずっとずっと歩いた
毫無止盡的漫步
君を探して何千年
找尋了你數千年
廃都市のふりをした
在偽裝成廢都市的
街の電波塔に立った
街道的電波塔上佇立
言葉なんて いらないって 君は言った
話語什麼的 並不需要 你曾說過
陽が衒った 僕を笑った
烈陽高掛著 嘲笑著我
それでもただ 叫んでる
儘管如此 仍放聲大喊
ここから落ちてしまおうか
要不就從這墜落吧
そうしたら楽だろうな
這樣就能解脫了吧
砂埃が邪魔をしてる
沙塵阻攔了我的腳步
涙なんて 一粒も意味がなくて
淚水什麼的 沒有一滴具有意義
心なんて 無くってよかった
心靈什麼的 不存在該有多好
君のせいだ
全是因為你
君のせいだ
全是因為你
泣いて 泣いて
哭泣著 哭泣著
アンテナに觸れる
手撫上天線
全てが観える
一切盡收眼底
呪いのように
彷彿是一道詛咒
君を愛しているんだ
我深愛著你
街が泣いた 僕が泣いた
街道哭泣著 我也哭泣著
君に屆け
想傳達給你
君のせいだ
全是為了你
翻譯新手,有翻得不好或其他不好的地方請不吝嗇地給點建議
原作相關著作權由原作者所有,翻譯僅作分享,轉貼翻譯請附上譯者姓名。