ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】アルジャーノン / ヨルシカ

Murphy | 2023-02-03 00:40:01 | 巴幣 14698 | 人氣 16280




アルジャーノン / ヨルシカ

作詞:n-buna
作曲:n-buna

貴方はどうして僕に心をくれたんでしょう
你為何賦予了我心呢
貴方はどうして僕に目を描いたんだ
你為何為我描繪出雙眼呢
空より大きく 雲(yún)を流す風(fēng)を呑み込んで
比天空更加廣闊 將流轉(zhuǎn)雲(yún)朵之風(fēng)咽下
僕のまなこはまた夢を見ていた
我的雙瞳又再度凝望著夢境

裸足のままで
就這麼裸著雙腳

貴方はゆっくりと変わっていく とても小さく
你緩緩地逐漸改變 無比細(xì)微地
少しずつ膨らむパンを眺めるように
如同注視著一點一點膨脹的麵包
貴方はゆっくりと走っていく
你從容不迫地奔跑而去
長い迷路の先も恐れないままで
就這麼連那漫長迷茫路途的前程都不畏懼

貴方はどうして僕に名前をくれたんでしょう
你為何賦予了我名字呢
貴方はどうして僕に手を作ったんだ
你為何為我造出雙手呢
海より大きく 砂を流す波も呑み込んで
比大海更加寬闊 連沖走沙礫之浪潮都咽下
小さな両手はまだ遠(yuǎn)くを見てた
渺小的雙手仍望著遠(yuǎn)方

あくびを一つ
打一個哈欠

僕らはゆっくりと眠っていく
我們恬靜地陷入睡眠
とても長く 頭の真ん中に育っていく大きな木の
無比漫長地 在生長於腦袋正中央之巨大樹木
根本をゆっくりと歩いていく
的植根之處 從容不迫地漫步著
長い迷路の先を恐れないように
彷彿不畏懼那漫長迷茫路途的前程

いつかとても追いつけない人に出會うのだろうか
總有一天 能否與怎麼樣也無法追上之人相遇呢
いつかとても越えられない壁に竦むのだろうか
總有一天 終將因怎麼樣也無法逾越之障礙而畏縮嗎
いつか貴方もそれを諦めてしまうのだろうか
總有一天 你也會將其徹底放棄嗎
ゆっくりと変わっていく
緩慢地逐漸改變
ゆっくりと変わっていく
緩慢地逐漸改變
ゆっくりと変わっていく
緩慢地逐漸改變

僕らはゆっくりと忘れていく とても小さく
我們緩緩地逐漸忘卻 無比細(xì)微地
少しずつ崩れる塔を眺めるように
彷彿眺望著一點一點崩毀的高塔
僕らはゆっくりと眠っていく
我們恬靜地陷入睡眠
ゆっくりと眠っていく
恬靜地陷入睡眠

貴方はゆっくりと変わっていく とても小さく
你緩緩地逐漸改變 無比細(xì)微地
あの木の真ん中に育っていく木陰のように
如同生長於那棵樹木正中央的樹蔭
貴方はゆっくりと走っていく
你從容不迫地奔跑而去
長い迷路の先も恐れないままで
就這麼連那漫長迷茫路途的前程都不畏懼
確かに迷いながら
同時也確實迷惘著

日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!

送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

辛苦了謝謝翻譯~
2023-02-06 17:01:24
按陰陽
好聽 感謝翻譯
2023-02-06 20:17:25
deerchen
感謝翻譯
2023-02-07 13:35:51
純愛牛頭人
請問歌名是什麼意思呢?還是單純是一個名字?
2023-03-27 11:50:18
ピケ
阿爾吉儂是老鼠喔~
2023-10-06 03:26:38

更多創(chuàng)作