歌名:「HAVE A NICE DAY」
作詞:WORLDORDER
作曲:WORLDORDER
(中文翻譯:咕咕雞 )
-
日曜日の朝 閃いた
nichiyōbi no asa hirameita
星期日早上突發奇想
今日は街へ繰りだそう
kyō wa machi e kuri dasou
今天就一起到街上玩耍吧
お気に入りのジャケット羽織り
okini iri no jaketto haori
換上喜歡的羽織外套
みんなが待っている交差點へ
min'na ga matte iru kōsaten e
出發前往大家所在的十字路口
Everywhere グレートな僕は
Everywhere gurēto na boku wa
無論身在何處 都是那麼優秀的我
Everywhere スマートに check it out
Everywhere sumātoni check it out
無論身在何處 看起來都是如此瀟灑
Everywhere シンプルに踴り
Everywhere shin puru ni odori
無論身在何處 都純真地跳著舞
ガラス越しの 未來を見て
garasu-goshi no mirai o mite
透過窗戶窺視前方的未來
Everywhere キュートなキミは
Everywhere kyūto na kimi wa
無論身在何處 都是那麼可愛的妳
Everywhere スマートに check it out
Everywhere sumāto ni check it out
無論身在何處 看起來都是如此漂亮
Everywhere シンプルに彩り
Everywhere shin puru ni irodori
無論身在何處 總是抹著淡淡妝容
ガラス越しに 君微笑む
garasu-goshi ni kimi hoho emu
透過窗戶看見了微笑的你
微笑む
hoho emu
微笑的你
微笑む
hoho emu
微笑的你
今日は HAVE A NICE DAY
Kyō wa have anice day
祝你有個美好的一天
今日は HAVE A NICE DAY
Kyō wa have anice day
祝你有個美好的一天
日曜日の青い空
nichiyōbi no aoi sora
星期日的湛藍晴空
今日はあの子に會いに行こう
kyō wa ano ko ni ai ni yukou
決定了今天就去見她吧
エスカレータ駆け上がり
esukarēta kake agari
順著電扶梯一路向上跑
君の待つステージへ急ぐ
kimi no matsu sutēji e isogu
飛奔前往你所在的舞臺
Everywhere グレートな僕は
Everywhere gurēto na boku wa
無論身在何處 都是那麼優秀的我
Everywhere スマートに check it out
Everywhere sumāto ni check it out
無論身在何處 看起來都是如此瀟灑
Everywhere シンプルに踴り
Everywhere shin puru ni odori
無論身在何處 都純真地跳著舞
ガラス越しの 未來を見て
garasu-goshi no mirai o mite
透過窗戶窺視前方的未來
Everywhere キュートなキミは
Everywhere kyūto na kimi wa
無論身在何處 都是那麼可愛的妳
Everywhere スマートに check it out
Everywhere sumāto ni check it out
無論身在何處 看起來都是如此漂亮
Everywhere シンプルに彩り
Everywhere shin puru ni irodori
無論身在何處 總是抹著淡淡妝容
ガラス越しに 君微笑む
garasu-goshi ni kimi hoho emu
透過窗戶看見了微笑的你
微笑む
hoho emu
微笑的你
微笑む
hoho emu
微笑的你
今日は HAVE A NICE DAY
Kyō wa have a nice day
祝你有個美好的一天
通りすぎてくこの戀模様
tori sugiteku kono koi moyō
這份戀慕之情終於產生變化
君からの返事 ただ待っている
kimi kara no henji tada matte iru
我靜靜地等待你的回覆
言葉にすると消えてしまいそう
kotoba ni suru to kiete shimai-sō
彷彿說出口就會消失殆盡一般
僕の想い ほろ苦いチョコレート
boku no omoi horonigai chokorēto
我的這份心意就像是微苦的巧克力
通りすぎてく そう雲のよう
tōri sugiteku sōkumo no yō
早已產生了變化 就如同那片雲彩
君からの答え もう知っている
kimi kara no kotae mō shitte iru
你的答案 我已經知道了
「また會おうね」って 去ってく姿
mata aou ne tte satte ku sugata
說出「一定要再見喔」 而漸漸遠去的身影
僕の戀は どうにも屆かない
boku no koi wa dōnimotodokanai
我的這份戀情 已經再也無法傳達到了
-
不知道為什麼某天上YT的時候這首歌又跑到首頁,感謝神奇演算法又讓我跪了一次,於是就順手翻譯了。有趣的MV加上輕快的旋律讓我一直以為這是首比較歡樂的歌,直到瞥見歌詞的最後一段才發現,原來是帶有一些悲傷色彩,這讓我大吃一驚,原來這麼多年我都誤會他了。從訪談中也可以得知,他們本來就打算寫一首相對悲傷的歌,但卻採用輕快的旋律,屬實有趣。
**
非專業翻譯,如有更好的翻法歡迎交流分享
如需取用,請先告知並標註來源
若有喜歡的歌也歡迎在下方推薦