作詞:溫詞
作曲:溫詞
口にできなかった言葉は
この生命を巡り巡って
心臓にいつも詰まるから
胸が苦しくなるんだ きっと
- 過去沒能說出口的話
- 依舊在我的人生裡迴盪著
- 所以這顆心臟才會感到一陣刺痛
- 一定是因為我感到非常難受
未來を見つめても
君はいないから
ほら 僕はまた振り向くんだ
- 就算展望未來
- 你早已不在了
- 看吧!就算我回頭望去也一樣
君が泣いたあの時 空は雪を落として
それが まるで今にも消えそうな生命みたいでさ
僕は目を逸らした
終われずに 途切れちゃった
君と僕の寒がりなままの このはなしは
やがて 違う誰かと続きを書いたりするのかな
信じたくないな
- 你哭泣的時候 白雪靜靜地從這片天空落下
- 這就像是現(xiàn)在即將要消失的生命一樣
- 對此我移開視線逃避了這件事
- 永遠不會結(jié)束就像是永遠不會打斷一樣
- 你與我譜寫出的這個冰冷的故事
- 最後 我是不是會與不同的他人一起譜寫下去呢?
- 我不想相信這個事實
聞こえてなくても 聞こえてなくても
聞こえてなくても それでいいから
聞こえてなくても 聞こえてなくても
聞こえてなくても まだ歌うから
- 就算你早就已經(jīng)聽不見這首歌
- 就算你早就已經(jīng)聽不見也沒關(guān)係
- 就算你早就已經(jīng)聽不見這首歌
- 就算你早就已經(jīng)聽不見我還是會繼續(xù)歌唱下去
口にしてしまって壊れた
続くはずだった未來を
抱き寄せる様にかき集めた
それは未來じゃなく未練だ
- 說出口的話就會將一切
- 本應(yīng)繼續(xù)下去的未來給破壞殆盡
- 就像是要將你擁入懷中一樣靠近你
- 這不是未來只是對過去依依不捨
記憶を見つめても
君はそこから
ずっと動かず 変わらずいる
- 就算現(xiàn)在回想起與你之間的記憶
- 你也早就已經(jīng)待在我看不到的地方
- 你也早就已經(jīng)不會改變不會說話了
聞こえてなくても 聞こえてなくても
聞こえてなくても まだ歌うのは
君が本當(dāng)にいなくならないように
せめてこの歌に殘しておくため
- 就算你早就已經(jīng)聽不見這首歌
- 就算你早就已經(jīng)聽不見還在歌唱下去的我
- 只是為了不要讓你的存在真正地從這世上消失
- 為了至少將你的存在留在這首歌裡
君が泣いたあの時 空は雪を落として
それが まるで今にも消えそうな生命みたいでさ
僕は目を逸らした
終われずに 途切れちゃった
君と僕の寒がりなままの このはなしは
やがて 違う誰かと続きを書いたりするのかな
どうなんだろうな
- 你哭泣的時候 白雪靜靜地從這片天空落下
- 這就像是現(xiàn)在即將要消失的生命一樣
- 對此我移開視線逃避了這件事
- 永遠不會結(jié)束就像是永遠不會打斷一樣
- 你與我譜寫出的這個冰冷的故事
- 最後 我是不是會與不同的他人一起譜寫下去呢?
- 到底會如何發(fā)展下去呢?
聞こえてなくても 聞こえてなくても
聞こえてなくても それでいいから
聞こえてなくても 聞こえてなくても
聞こえてなくても また歌うから
- 就算你早就已經(jīng)聽不見這首歌
- 就算你早就已經(jīng)聽不見也沒關(guān)係
- 就算你早就已經(jīng)聽不見這首歌
- 就算你早就已經(jīng)聽不見我還是會繼續(xù)歌唱下去