ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日羅歌詞】夏色ホログラム feat.咲良ゆの

| 2022-12-11 18:14:58 | 巴幣 1100 | 人氣 421

~歌曲推薦~
單純聽了喜歡就翻系列Part.2。
2022M3春的專輯,在資料夾裡堆了3個月才開始翻譯的歌詞(笑爛)。
和東方天秤亭臺柱之一、歌手冬乃櫻是同一人,
咲良ゆの為兼具vsinger身分的同人歌手名義。

詳情請洽uodam64402佬的介紹文(http://www.jamesdambrosio.com/artwork.php?sn=5274237),
我菜逼八的就不在這裡胡扯了。




【MV】
Vocal
咲良ゆの




行きたい方へ向かうのだ 迷っても
Ikitai kata e mukau noda mayotte mo
向著嚮往的方向前進 即便迷失

続く虹の先で一瞬 ピカピカと 光る星
Tsudzuku niji no saki de isshun pikapika to hikaru hoshi
望著那於連綿不絕地的虹彩盡頭 一瞬之間閃耀著光輝的星星

走り出したら 同じ速度 屆かないずっと
Hashiridashitara onaji sokudo todokanai zutto
現在才開始跑的話 用同樣的速度 是永遠追不到的

地図にない場所 探しに追いかけて ここを飛び出す
Chizu ni nai basho sagashi ni oikakete koko o tobidasu
對那存在於地圖之外的場所 探求且追尋著 飛身向前

挑発的に 振り返って笑ってる
Chohatsu teki ni furikaette waratteru
挑逗般回頭笑著

追う戀はしない そう決めてた あなたが変えたの
Ou koi wa shinai so kime teta anata ga kaeta no
曾決定不再追逐愛情 但似乎正為了你而轉變

夏色した水面 時々 映る裾が揺れる
Natsuiro shita minamo tokidoki utsuru suso ga yureru
映照著夏色的水面 倒映著的裙襬時不時搖動著

運命だとしたら どうしよう 神様が影で隠してしまう
Unmeida to shitara do shiyo kamisama ga kage de kakushite shimau
如果這就是命運的話 該怎麼辦呢 神明將答案隱藏在了陰影中

流星の軌跡辿って 地球の真ん中で 待ち合わせ
Ryusei no kiseki tadotte chikyu no mannaka de machiawase
順著流星的軌跡前進 於地球中央相會

涙より もっと早く落ちていく戀の 始まりです
Namida yori motto hayaku ochiteiku koi no hajimaridesu
比淚水更早降下的戀情 已然展開

一人で全部出來るもん 大人だし
Hitori de zenbu dekiru mon otonadashi
自己一人就全都能辦到了 因為已經是大人了

強がりの門を叩いて でもやっぱ 素直がいい
Tsuyo gari no mon o hataite demo yappa sunao ga i
佯裝著堅強 不過果然還是 坦率一點比較好呢

知らないフリも板について 蕓術作品みたいになって
Shiranai furi mo ita ni tsuite geijutsu sakuhin mitai ni natte
就算什麼都不懂依然佯裝明白 同創作藝術作品一般

透明なあなたを 染めてしまうの
Tomeina anata o  somete shimau no
將透明的你 染上色彩

映畫でもいいし 公園のお散歩
Eiga demo ishi koen no o sanpo
或看一齣電影 或在公園散步

行き先は今日も ルーレットで間違いないから
Ikisaki wa kyo mo ruretto de machigainaikara
今天的目的地毫無疑問也會是一場賭盤

青く揺らめく空のような あなたの橫顔に
Aoku yurameku sora no yona anata no yokogao ni
如那搖曳的倉空般的 你的側臉

どんな瞬間でも ときめく
Donna shunkan demo tokimeku
無論在哪個瞬間都如此令人心動

意地悪にわざと離れられても
Ijiwaru ni wazato hanare rarete mo
即便是如惡作劇般的若即若離亦然

差し出された手握って 同じ歩幅のまま 歩き出す
Sashidasa reta te nigitte onaji hohaba no mama aruki dasu
握著伸出的手 以同樣的步伐 踏出腳步

鼓動より もっと早く落ちていく戀の 始まりです
Kodo yori motto hayaku ochiteiku koi no hajimaridesu
比悸動更早降下的戀情 已然展開


見たことない 風景に
Mitakotonai fukei ni
沉浸於那從未見過的風景中

夢を泳いでいる 気すらしてしまいそうにもなるけど
Yume o oyoide iru ki sura shite shimaiso ni mo narukedo
於夢中暢游 甚至感覺即將失去理智

夕凪に包まれて
Yunagi ni tsutsuma rete
於那寂靜無風之夜的懷抱中


夏色した水面 時々 映る裾が揺れる
Natsuiro shita minamo tokidoki utsuru suso ga yureru
映照著夏色的水面 倒映的裙襬時不時搖動著

必然だとしたら どうしよう 都合良すぎって 笑ってくれる
Hitsuzenda to shitara do shiyo tsugo yo sugi tte waratte kureru
如果這必然發生的話 該怎麼辦呢 一切都太順利了 就這麼笑了出來

流星の軌跡辿って 地球の真ん中で 待ち合わせ
Ryusei no kiseki tadotte chikyu no mannaka de machiawase
順著流星的軌跡前進 於地球中央相會


涙より もっと早く落ちていく戀の 始まりです
Namida yori motto hayaku ochiteiku koi no hajimaridesu
比淚水更早降下的戀情 已然展開






D起來D起來~我不當人類了JOJO~~~

創作回應

相關創作

更多創作