ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】忘れ物 / Vaundy

Murphy | 2022-11-27 08:07:15 | 巴幣 1234 | 人氣 1854




忘れ物 / Vaundy

作詞:Vaundy
作曲:Vaundy

僕らはきっと
對於我們來說
そこらにある物じゃ
在那裡有著的事物
足りなかった
一定仍不足夠

僕らはずっと
我們一直
近くの愛をそっと
悄然將近處的愛
拾いあってた
相互拾起

凜として何もないアルバムを覗いた
凜然地瀏覽那什麼都沒有的相簿
笑ったふりして
偽裝出笑容

帰ろうか
回去吧
思い出も全部ここに置いて
將回憶全數留在此處
ここで泣けるシーンが來た數だけ
僅是令人不禁流淚的場景到來的次數
ほら
看吧
忘れ物してんだって
將其忘在此處了

僕らはきっと
我們一定
涙をそっと拾う、余暇はなかった
沒有悄然拾起眼淚的閒暇

だから
因此

僕らはずっと
我們一直
互いの幸福を、睨みあっている
相互瞪視著彼此的幸福

凜として凍りつき
凜然凍結
傷み出した心が放った
留下傷痕的心訴說

「『時として、許しあうこと』がそもそもの罪だ」
「『偶爾寬恕彼此』這件事本身就是罪了」

諦めもついた
也到了放棄的時刻

帰ろうか
回去吧
思い出も全部ここに置いて
將回憶全數留在此處
ここで泣けるシーンが來た數だけ
僅是令人不禁流淚的場景到來的次數
ほら
看吧
忘れ物してんだって
將其忘在此處了

時が過ぎとも
即使時間流逝
「それ」は切れぬ、碇となる
「那個」也不會罄盡 化作定錨

忘れていいよ
忘掉也行哦
忘れていいよ
忘掉也行哦
でもね、そう
但是呢 沒錯
辛い時は
痛苦的時候
立ち止まって
停下腳步

泣いてもいいぜ
放聲哭泣也行哦

帰ろうか
回去吧
思い出よ全部ここにおいで
回憶全數留在此處
ここで泣けるシーンが來た數だけ
僅是令人不禁流淚的場景到來的次數
まぁ、拾っても最後に笑えんなら
即便拾起 若最後能夠笑出來的話
ほら
那就
ぎゅっと摑め忘れ物
緊緊抓住 那遺忘的事物


日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正大感謝!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作