作詞:Masato
作曲:Masato?Y.K.C?Sugi
Guitar:Y.K.C?Sugi
Bass:RxYxO
Drums:Katsuma
Keyboard:Y.K.C
唄:Masato?Sugi?RxYxO?Ryo
中文翻譯:月勳
take what you got and leave now
現在拿好你的東西並離開這裡吧
you’re wearing out your welcome
你已經不受歡迎了
no one here wants to see you, hear you
這裡沒有人想看見你,聽見你的聲音
think that you won from day one
雖然你認為你自己在第一天就取得了勝利
but soon the devil will come
但是惡魔馬上會去迎接你
you know just why he wants you, don’t you?
你知道為什麼他只想要你,對吧?
you’re crooked desire left us in disarray
你那扭曲不已的慾望
misguided, divided at the point of no return
生出了無法回復原樣的龜裂與混亂
you started a fire, you’re gonna watch it burn
你點起了火,好好確認火焰燃燒直到最後一刻吧
try to save yourself like you always do
雖然你應該會跟往常一樣只會拯救自己呢
every bridge we build
將自己的所有物般
you think it’s yours to burn it down just burn It down
將人們所建造而出的吊橋燃燒殆盡
when everything is gone
都失去一切之時
you’ll wish you only heard us out, heard us out
你將會後悔沒有傾聽到
screaming MAYDAY
大家所吶喊出的MAYDAY
act like you’ve only done good
你自己裝出了宛如善人般的嘴臉
unfairly miss understood?
並感嘆著被他人誤解一事十分不平等?
play the victim it’s so you, what’s new?
你總是扮演著受害者,可不可以想點新的花招?
lie after lie after lie
重重交疊起謊言
we all stoped counting the crimes
無論是誰都已經無法清數罪惡
you know why we can’t trust you, don’t you?
你知道你已經沒辦法被人相信了吧?
you’re crooked desire left us in disarray
你那扭曲不已的慾望
misguided, divided at the point of no return
生出了無法回復原樣的龜裂與混亂
you started a fire, you’re gonna watch it burn
你點起了火,好好確認火焰燃燒直到最後一刻吧
try to save yourself like you always do
雖然你應該會跟往常一樣只會拯救自己呢
every bridge we build
將自己的所有物般
you think it’s yours to burn it down just burn It down
將人們所建造而出的吊橋燃燒殆盡
when everything is gone
都失去一切之時
you’ll wish you only heard us out, heard us out
你將會後悔沒有傾聽到
screaming MAYDAY
大家所吶喊出的MAYDAY
why don’t you choke on yourself
讓你那不平衡的意見塞進喉嚨裡吧
swallow the date or just fucking go
看你是要理解憎恨還是就這麼消失不見
you set yourself the world on fire
將大家牽捨其中的你的火焰
rising higher and higher
火柱越來越高
but there’s nowhere to run
即使想要逃跑
because all of the bridges burned
也並沒有留下任何一座橋可以渡過啊
all you are is a fucking monster, a walking disaster
你是該死的怪物啊,是行走的災害
you touch it you break it you kill it
你碰觸過的事物將會有所損壞並變成廢物
just like a cureless cancer
就像是無藥可救的瘟神
every bridge we build
將自己的所有物般
you think it’s yours to burn it down
將人們所建造而出的吊橋燃燒殆盡
when everything is gone
都失去一切之時
you’ll wish you only heard us out, heard us out
你將會後悔沒有傾聽到
every bridge we build
將自己的所有物般
you think it’s yours to burn it down just burn It down
將人們所建造而出的吊橋燃燒殆盡
when everything is gone
都失去一切之時
you’ll wish you only heard us out, heard us out
你將會後悔沒有傾聽到
screaming MAYDAY
大家所吶喊出的MAYDAY
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。